Tradução gerada automaticamente
skip.that.party (feat. Jensen McRae)
X Ambassadors
skip.that.party (feat. Jensen McRae)
skip.that.party (feat. Jensen McRae)
Por que eu pensei que você me deixaria entrar?
Why'd I think you would let me in?
Por que querer você se sente assim?
Why does wanting you feel like this?
Eu falo muito, mas nunca recebo uma palavra na borda
I talk so much but I never get a word in edgewise
Eu te fiz entrar para que você não pudesse ficar
I made you come in so you couldn't stay
Como acabamos nesse maldito clichê?
How'd we end up in this damn cliché?
Você pensou que eu te amava, tudo que eu perguntei é se você está bem
You thought I loved you, all I asked is if you're doing fine
Todo mundo foi pra casa querida
Everybody went home, darling
Você não tem se sentido solitário?
Haven't you been getting lonely?
Por que isso é importante para mim?
Why's it even matter to me?
Eu não quis dizer isso quando cheguei muito limpo
I didn't mean it when I came too clean
Eu não quis dizer isso quando disse essas coisas
I didn't mean it when I said those things
Eu falo tanto que me esqueço de filtrar as raivas
I talk so much that I forget to filter out the rages
Eu não sei por que fiz esses planos
I don't know why I ever made those plans
Não é como se você fosse metade do homem
It's not like you were even half the man
Você pensou que eu te amava, tudo que eu perguntei é se você me ouviria
You thought I loved you, all I asked is if you'd hear me out
Está todo mundo trancado querido
Everybody's locked up, darling
Você nunca se perguntou sobre nós?
Don't you ever wonder about us?
Por que isso importa para mim agora?
Why's it even matter to me now?
Se eu pudesse voltar e desfazer o encontro com seu amigo
If I could go back and un-meet your friend
Aquele que nos disse para fazer bonito, apertar as mãos
The one who told us to make nice, shake hands
Se eu pudesse beber um pouco menos de vinho tinto naquela noite
If I could drink a little less red wine that night
Eu diria a mim mesmo para pular essa festa
I would tell myself to skip that party
Eu faria isso na porra de um piscar de olhos
I would do it in a fucking heartbeat
Se eu pudesse te escrever a narrativa da minha breve vida
If I could write you out the narrative of my brief life
Todo mundo se machuca, querida
Everybody gets hurt, darling
Você não sabe que não pode evitar
Don't you know you can't avoid it
Por que isso é importante para você?
Why's it even matter to you?
Por que eu deixei um espaço para você e eu?
Why'd I leave a space for you and me?
Por que esse desejo me deixa tão vazio
Why's this wanting leave me so empty
Eu penso muito, mas não me lembro de nada que valha a pena pensar sobre
I think so much but don't remember anything worth thinking 'bout
Eu sei que tivemos uma corrida decente até o fim
I know we had a decent run right through
Eu sei que aprendi muito com você, mas
I know I learned an awful lot from you but
Você nunca me amou e eu nunca poderia ter te salvado
You never loved me and I never could've saved you
Todo mundo está tentando, querida
Everybody's trying, darling
Você não sabe que pode se esforçar mais?
Don't you know you can try harder?
Mas o que isso importa para mim agora?
But what's it even matter to me now?
Se eu pudesse voltar e fazer tudo de novo
If I could go back and do it all again
Reescreva a história de dois amigos de infância
Rewrite the story of two childhood friends
E nunca devolveu suas chaves naquela noite fatídica
And never gave you back your keys that fateful night
Eu teria dito que deveríamos pular aquela festa
I would've said that we should skip that party
Faça você dormir e me ligue de manhã
Make you sleep it off and call me in the morning
E eu poderia me tornar um herói no final
And I could make myself a hero in the end
Sim, todo mundo se machuca, querida
Yeah, everybody gets hurt, darling
Você não sabe que não pode evitar
Don't you know you can't avoid it
O que isso importa para você?
What's it even matter to you?
Sim, todo mundo se machuca, querida
Yeah, everybody gets hurt, darling
O que isso importa para você?
What's it even matter to you?
Eu nem me importo com você
I don't even matter to you
Deveria ter pulado aquela festa
Should've skipped that party
Deveria, deveria ter pulado aquela festa
Should've, should've skipped that party
Deveria ter pulado aquela festa
Should've skipped that party
Deveria, deveria ter pulado aquela festa
Should've, should've skipped that party
Deveria ter pulado aquela festa
Should've skipped that party
Deveria, deveria ter pulado aquela festa
Should've, should've skipped that party
Deveria ter pulado aquela festa
Should've skipped that party
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de X Ambassadors e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: