Tradução gerada automaticamente
Rebirth
X-Y
Rebirth
Rebirth
Parecia o fim
It felt like the end
Fomos por um fio
We were hanging by a thread
que estava prestes a quebrar
that was just about to break
Continuamos esperando por uma mudança
We kept hoping for a change
uma e outra vez
over and over again
Mas tudo estava congelado!
But everything was frozen!
Cansado de viver no passado,
Tired of living in the past,
sensação de dormência na maioria das vezes,
feeling numb most of the time,
à espera de uma vida melhor,
waiting for a better life,
Não me deu o suficiente
Didn't give me enough
e quando demos um passo em frente
and when we took one step forward
percebemos que era dois passos para trás.
we realized it was 2 steps back.
Eu não posso respirar, oh eu preciso deixar (este lugar)
I can't breath, oh I need to leave (this place)
o sol está perseguindo nuvens, (perseguindo essas nuvens negras)
the sunshine is chasing clouds, (chasing those black clouds)
aqui é a minha chance, meu renascimento.
here is my chance, my rebirth.
O sonho estava começando a se tornar realidade,
The dream was starting to come true,
hoje à noite estaremos em Hollywood.
tonight we'll be in Hollywood.
Mal posso esperar para high-five Tio Sam,
Can't wait to high-five Uncle Sam,
e nos perder "até a luz da manhã!
and waste ourselves 'til morning light!
Um lugar de fantasia,
Such a fancy place,
passar os meus dias.
to spend my days.
Bem-vindo a LA
Welcome to L.A.
Agora eu posso respirar, oh eu preciso para viver neste lugar.
Now I can breath, oh I need to live in this place.
(Agora eu posso respirar, estou me sentindo muito melhor
(Now I can breath, I'm feeling so much better
Incrível lugar, vamos festejar todos juntos!)
Amazing place, let's party all together!)
o sol tem afugentado as nuvens (afugentado nuvens negras)
the sunshine has chased away the clouds (chased away black clouds)
Eu levei a minha chance!
I took my chance!
Rebirth! Agora!
Rebirth! Right now!
Rebirth! De alguma forma!
Rebirth! Somehow!
Eu não posso me arrepender do que eu já passei por
I can't regret what I've been through
Isso fez-me saber de onde eu vim
It made me know where I came from
Desperdiçado anos, a culpa é em você!
Wasted years, the blame's on you!
Prisão Wicked, pessoas congeladas, de jeito nenhum!
Wicked prison, frozen people, no way!
Eu não posso acreditar que eu não cuspir em suas caras
I can't believe I didn't spit on their faces
Ainda há tempo para chutar algumas bundas, yeah!
Still time to kick some asses, yeah!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de X-Y e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: