Transliteração e tradução geradas automaticamente

10月5日月曜日、バラバラ (jyugatsuitsukagetsuyoubibarabara)
ザアザア (Xaa-Xaa)
5 de Outubro, Segunda-Feira, Despedaçado
10月5日月曜日、バラバラ (jyugatsuitsukagetsuyoubibarabara)
5 de Outubro, Segunda-Feira, ao acordar, uma ligação dele
10月5日月曜日 目が覚めたら彼からの着信
10-gatsu 5-nichi getsuyōbi me ga sametara kare kara no chakushin
Telefone tocando desde cedo, preocupada, mas atendi
朝から電話しく 心配しながらも折りした
asa kara denwa shiku shinpai shinagara mo orishi ta
6 de Outubro, Terça-Feira, quem atendeu foi uma mulher desconhecida
10月6日火曜日 電話に出たのは知らない女性
10-gatsu 6-nichi kayōbi denwa ni deta no wa shiranai josei
"Desculpe, mas você pode vir aqui?"
「いきなりですが来れますか」
ikinari desu ga kore masu ka
Foi de repente, mas percebi tudo
いきなりだったけど全てを悟ったの
ikinari datta kedo subete o satoru tta no
Na tarde do dia 6, você tinha mentido sobre tudo
10月6日の昼過ぎ あなたは全て嘘をついていた
10-gatsu 6-nichi no hiru sugi anata wa subete uso o tsui te i ta
A casa que deveria ser só sua, na verdade, era uma família feliz
一人暮らしのはずの家幸せな家庭広がつていた
hitori gurashi no hazu no ie shiawase na katei hirogatte i ta
Por que isso?
どうして
dōshite
Vamos despedaçar, vamos destruir
バラバラにしよう 壊してしまおう
barabara ni shiyo u kowashi te shimaou
Essa vontade incontrolável
止まらない衝動が
tomara nai shōdō ga
Você, que eu amava, era uma farsa
愛したはずのあなた それは偽物だ
aishita hazu no anata sore wa nisemono da
Vamos acabar com tudo
何もかも終わらせよう
nani mo kamo owaraseyo u
O que eu levantei era pra ser amor, mas era frio e afiado
振りかざしたのは 愛情のはずが 冷たくて鋭くて
furikazashi ta no wa aijō no hazu ga tsumetaku te surudaku te
Quantas vezes, quantas vezes, eu te pergunto
何度でも何度でも あなたに質問
nando demo nando demo anata ni shitsumon
Até que você não responda mais, quantas vezes
返事か無くなるまで何度でも
henji ka naku naru made nando demo
3 de Outubro, Sábado, ganhei um anel de aniversário
10月3日土曜日 誕生日に輪をもらったの
10-gatsu 3-nichi doyōbi tanjōbi ni wa o mo ratta no
Fiquei tão feliz que chorei, vou cuidar disso com carinho
とっても嬉しくて泣いた 絶対に大切にするからね
tottemo ureshiku te nai ta tadaima ni taisetsu ni suru kara ne
4 de Outubro, Domingo, nós dois fomos ao parque de diversões que amamos
10月4日日曜日 二人で大好き遊園地へ
10-gatsu 4-nichi nichiyōbi futari de daisuki yūenchi e
Nos divertimos tanto que fiquei exausta, naquele dia me despedi e logo dormi
とってもはしゃぎ疲れたの その日バイバイしてすぐ眠つた
tottemo hashagi tsukare ta no sono hi baibai shi te sugu nemu ta
Por que isso?
どうして
dōshite
Despedacei tudo, destruí tudo, meu coração gritava e chorava
バラバラになった 壊してしまった 胸が叫び喚いた
barabara ni natta kowashi te shimatta mune ga sakebi wamei ta
A voz do amor que eu tinha, seu sorriso gentil, mudaram de forma
愛したあなたの声 優しい笑顔は 姿形を変えて
aishita anata no koe yasashii egao wa sugata katachi o kaete
Mesmo que eu odeie, mesmo que eu sofra, aqueles dias que não consigo esquecer, fui eu quem amou
憎めど腐れど 忘れられぬ日々 愛したのは私だ
nikume do kusare do wasurerarenu hibi aishita no wa watashi da
Tentei juntar os pedaços, mas
飛び散った欠片達 並べてみたけど
tobichitta kakera-tachi narabe te mi ta kedo
Um sonho ruim que não tem volta
取り返しのっかない悪い夢
torikaeshi no kka nai warui yume
As lembranças felizes passaram pela minha cabeça, tudo foi uma traição
頭をよぎった楽しかった日々 それは全て裏切り
atama o yogitta tanoshikatta hibi sore wa subete uragiri
Você é um mentiroso, quem você realmente é? Desapareça da minha vida
あなたは嘘つきだ 本当は誰だ 私から消えてくれ
anata wa usotsuki da hontō wa dare da watashi kara kie te kure
Vamos despedaçar, vamos destruir
バラバラにしよう 壊してしまおう
barabara ni shiyo u kowashi te shimaou
Essa vontade incontrolável
止まらない衝動か
tomara nai shōdō ka
Você, que eu amava, era uma farsa
愛したはずのあなた それは偽物だ
aishita hazu no anata sore wa nisemono da
Vamos acabar com tudo
何もかも終わらせよう
nani mo kamo owaraseyo u
O que eu levantei era pra ser amor, mas era frio e afiado
振りかざしたのは 愛情のはずが 冷たくて鋭くて
furikazashi ta no wa aijō no hazu ga tsumetaku te surudaku te
Quantas vezes, quantas vezes, eu te pergunto
何度でも何度でも あなたに質問
nando demo nando demo anata ni shitsumon
Até que você não responda mais, quantas vezes
返事が無くなるまで何度でも
henji ga naku naru made nando demo
5 de Outubro, Segunda-Feira, ao acordar, estava suando muito
10月5日月曜日 目が覚めたら酷く汗ばんでた
10-gatsu 5-nichi getsuyōbi me ga sametara hidoku asebande ta
Recebi um e-mail raro pela manhã: "Feliz aniversário de verdade."
朝からメール珍しく 「本当に誕生日おめでとう。」
asa kara mēru mezurashiku hontō ni tanjōbi omedetō



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ザアザア (Xaa-Xaa) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: