Tradução gerada automaticamente
Bluedreams
Xavy Rusan
Bluedreams
Bluedreams
Ok, estou de volta à cena
Okay I'm back out fresh on the scene
Melhor franquia da equipe
Franchise best on the team
Bluefaces quebrando a costura
Bluefaces bustin' out the seam
Nova vida é como um sonho
New life is somethin' like a dream
De volta à cena
Back out fresh on the scene
Melhor franquia da equipe
Franchise best on the team
Bluefaces quebrando a costura
Bluefaces bustin' out the seam
Nova vida é como um sonho
New life is somethin' like a dream
Bluefaces destruindo o
Bluefaces bustin' out the
Nova vida é como um sonho
New life is somethin' like a dream
Bluefaces destruindo o
Bluefaces bustin' out the
Nova vida é algo como
New life is somethin' like a
Bluefaces destruindo o
Bluefaces bustin' out the
A nova vida é como um sonho (sonho)
New life is somethin' like a dream (dream)
Bluefaces destruindo o
Bluefaces bustin' out the
Nova vida é como um sonho
New life is somethin' like a dream
{Xavy Rusan}
{Xavy Rusan}
Eu não sou amigável Eu vim pelo papel, baby, não se confunda
I am not friendly I came for the paper lil' baby don't get it confused
Eu os vejo pagando o jogo Eles estão pagando pela buceta meu mano eu estou pagando minhas dívidas
I see em' payin' the play they be payin' for pussy my nigga I'm payin' my dues
Eles não podem me ver, a menos que eu esteja na TV e nos momentos em que aparecem as notícias
They cannot see me unless I'm on TV and times when they happen to turn on the news
Não estou preocupado com merda, mas com o dinheiro, porque você não pode comprar merda com todas essas visualizações
I am not worried 'bout shit but the money cause you cannot buy shit with all of them views
Eu estive em dez como a quarta série
I've been on ten like fourth grade
Mesmo mano mas eu sou mais pago
Same nigga but I'm more paid
Manos coxos jogando mais sombra
Lame niggas throwin' more shade
Mas você sabe que não me incomoda, estou soprando gás até que todo o chicote fique nebuloso
But you know it don't faze me, I'm blowin' out gas till the whole whip hazy
Com uma nova garota causa minha velha cadela louca, apenas uma jovem playa 'que o lado oeste me fez
With a new chick cause my old bitch crazy, just a young playa' that the westside made me
Mas como você pode me culpar e como você pode me domar, você não pode
But how could you blame me and how could you tame me you can't
Estourando aquela buceta que você considera um santo
Poppin' that pussy you claim you a saint
Faça o que podem e odeiam o que não são, mas eu sou o maior que não é para debate
Do what they can and they hate what they ain't, but I am the greatest that ain't for debate
Aumentando as apostas e estou vencendo eles também, acertem no convés o que precisam que eles façam
Raisin' the stakes and I'm beatin' them too, hittas' on deck what you need em' to do
Foda-se toda essa conversa eu deixo isso com você porque eu tenho que ir, tenho que me encontrar nisso também
Fuck all that talkin' I leave it to you cause I gotta go gotta met in that too
Diga-me porque toda essa merda que você está dizendo nunca combina com aquela merda que você faz
Tell me why all that shit that you saying don't ever match up with that shit that you do
Nós atacamos e atacamos você, vadia e vadia, não há nada que tenhamos em comum
We mobbin' and thuggin' you bitchin' and buggin' there's nothing that we got in common
Eu estive moendo e investindo neste papel cansei de comer aquele ramen
I've been out grindin' and hustlin' investin' this paper got tired of eatin' that ramen
Toda a minha música é calor Não estou perdendo uma batida, fui abençoado com um timin impecável '
All of my music be heat I ain't missing a beat, I've been blessed with impeccable timin'
Observe todas aquelas pessoas amigáveis se transformarem em inveja sempre que virem que você está brilhando
Watch all them people who friendly it turn into envy whenever they see that you shinin'
Ok, estou de volta à cena
Ok I'm back out fresh on the scene
Melhor franquia da equipe
Franchise best on the team
Bluefaces quebrando a costura
Bluefaces bustin' out the seam
Nova vida é algo como um sonho
New life is somethin like a dream
De volta à cena
Back out fresh on the scene
Melhor franquia da equipe
Franchise best on the team
Bluefaces quebrando a costura
Bluefaces bustin' out the seam
Nova vida é algo como um sonho
New life is somethin like a dream
Bluefaces destruindo o
Bluefaces bustin' out the
Nova vida é como um sonho
New life is somethin' like a dream
Bluefaces destruindo o
Bluefaces bustin' out the
Nova vida é algo como
New life is somethin' like a
Bluefaces destruindo o
Bluefaces bustin' out the
Nova vida é algo como um sonho
New life is something like a dream
Bluefaces destruindo o
Bluefaces bustin' out the
Nova vida é como um sonho
New life is somethin' like a dream
Bluefaces quebrando minha costura
Bluefaces bustin' out my seam
Melhor franquia da equipe
Franchise best on the team
Bluefaces quebrando a costura
Bluefaces bustin' out the seam
Nova vida é como um sonho
New life is somethin' like a dream
Estou de volta à cena
I'm back out fresh on the scene
Melhor franquia da equipe
Franchise best on the team
Bluefaces quebrando a costura
Bluefaces bustin' out the seam
Nova vida é como um sonho
New life is somethin' like a dream
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Xavy Rusan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: