395px

Mártir do Retrato

XIII Století

Markýza Z Obrazu

Noc pokořenou máš, z obrazu promlouváš,
Zlomené časy dnů a utajených snů.
Ve věži zřícenin, zapomenutých chvil,
Tvá ú;sta dotyk jsou, stala ses legendou.

Tvůj pohled ledový,
Znáš tajemství všech dní,
Když v noci procitáš,
Ke hvězdám promlouváš.
Na křižovatkách cest uvidím tvůj tanec,
Ty barvy noci znáš,
Já vím, ty mi dávej nám.

Markýzo má, jsi mi tajemná,
Do tváře se dívám.
Markýzo má, kdo tě uvítá?
Do dálky ti mávám.
Markýzo má, v noci procitáš
A hvězdám se zpovídáš.
Markýzo má, zůstaň tajemná dál.

Markýzo z obrazu, v šatech z drahokamů,
Ty zjevuješ se nám, k obrazu promlouvám.
Jak slepé chodby dnů a utajených snů,
Tvá ú;sta dotyk jsou, já vím,
Ty mi dávej nám.

[: ref 2x :]
Markýzo má, jsi mi tajemná,
Do tváře se dívám.
Markýzo má, kdo tě uvítá?
Do dálky ti mávám.
Markýzo má, v noci procitáš
A hvězdám se zpovídáš.
Markýzo má, zůstaň tajemná dál.

Markýzo z obrazu!

Mártir do Retrato

Na noite perturbada, você fala do retrato,
Momentos quebrados do dia e sonhos ocultos.
Na torre das chamas, de momentos esquecidos,
Teus lábios são um toque, você se tornou uma lenda.

Teu olhar é gelado,
Você conhece os segredos de todos os dias,
Quando à noite você desperta,
Fala com as estrelas.
Nos cruzamentos dos caminhos, vejo tua dança,
Você conhece as cores da noite,
Eu sei, você me dá a nós.

Mártir minha, você é um mistério pra mim,
Olho em seu rosto.
Mártir minha, quem te receberá?
Aceno pra você à distância.
Mártir minha, à noite você desperta
E se confessa às estrelas.
Mártir minha, continue sendo um mistério.

Mártir do retrato, em roupas de pedras preciosas,
Você se revela a nós, eu falo ao retrato.
Como corredores cegos do dia e sonhos ocultos,
Teus lábios são um toque, eu sei,
Você me dá a nós.

[: refrão 2x :]
Mártir minha, você é um mistério pra mim,
Olho em seu rosto.
Mártir minha, quem te receberá?
Aceno pra você à distância.
Mártir minha, à noite você desperta
E se confessa às estrelas.
Mártir minha, continue sendo um mistério.

Mártir do retrato!