Tradução gerada automaticamente

Gracias a la vida
Ximena Sariñana
Obrigado à Vida
Gracias a la vida
Obrigado à vida, que me deu tantoGracias a la vida, que me ha dado tanto
me deu 2 estrelas, que quando as abrime dio 2 luceros, que cuando los abrò
perfeito distingo, o negro do brancoperfecto distingo, lo negro del blanco
e no alto céu seu fundo estreladoy en el alto cielo su fondo estrellado
e nas multidões, o homem que eu amoy en las multitudes el hombre que yo amo
Obrigado à vida, que me deu tantoGracias a la vida, que me ha dado tanto
me deu o som e o alfabetome ha dado el sonido y el abecedario
com eles as palavras que pensei e declareicon el las palabras que piensò y declarò
pai, amigo, irmão e luz iluminandopadre, amigo, hermano y luz alumbrando
a rota da alma de quem estou amandola ruta del alma del que estoy amando
Obrigado à vida, que me deu tantoGracias a la vida, que me ha dado tanto
me deu tanto, me deu a marchame ha dado tanto me ha dado la marcha
dos meus pés cansados, com eles andeide mis pies cansados, con ellos anduve
cidades e poças, praias e desertosciudades y charcos, playas y desiertos
montanhas e planícies e a sua casamontañas y llanos y la casa tuya
tua rua e teu quintaltu calle y tu patio
Obrigado à vida, que me deu tantoGracias a la vida, que me ha dado tanto
me deu o coração que agita seu quadrome dio el corazòn que agita su marco
quando olho o fruto do cérebro humanocuando miro el fruto del cerebro humano
quando vejo o bom tão longe do ruimcuando veo lo bueno tan lejos del malo
e quando vejo no fundo dos teus olhos clarosy cuando veo al fondo de tus ojos claros
Obrigado à vida, que me deu tantoGracias a la vida, que me ha dado tanto
me deu a risada e me deu o chorome ha dado la risa y me ha dado el llanto
com eles distingo, alegria de tristezacon ellos distingo, dicha de quebranto
os 2 materiais que formam meu cantolos 2 materiales que horman mi canto
e o canto de todos que é o mesmo cantoy el canto de todos que es el mismo canto
e o canto de vocês que é meu próprio cantoy el canto de uds que es mi propio canto
Obrigado à vidaGracias a la vida



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ximena Sariñana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: