Tradução gerada automaticamente

Washaway
Xtc
Leva Embora
Washaway
A mãe tá na cozinha, embaçando o vidro da janelaMother's in the kitchen steaming up the window panes
O cheiro de repolho fervendo vem de um ralo abertoSmell of boiling cabbage comes up from an open drain
Mas nenhuma quantidade de esfregação tira uma mancha de molhoBut no amount of scrubbing could ever shift a gravy stain
Leva embora, leva embora, lavanderiaWashaway washaway washerette
Leva embora, leva embora, toda mancha que você tiverWashaway washaway every dirty stain you get
As ruas estão desertasStreets lay deserted
Ninguém se sente cansadoNo one feels exerted
Sentados nos sofásSat on their couches
Com trocados nos bolsosWith loose change in their pouches
Eles não conseguiriam gastar mesmo se tentassemThey couldn't spend it if they tried
Entra o Sr. SofteeIn comes Mr Softee
Vestido de cone de sorveteDressed up like and ice cream cone
Tocando pra pedir seu jantarRinging for his supper
Rumo a uma casa de luxoHeading for a stately home
Mas mil pudins de YorkshireBut a thousand Yorkshire puddings
Não fariam seu negócio bombarCouldn't make his business boom
Veja como eles vagamSee how they wander
Pra passar o tempo, desperdiçamTo kill time in droves they squander
Dinheiro em centrosMoney in centres
Que alimentam a mente, que sacoThat feed on the mind, oh bother
Isso só te deixa pra baixoIt just gets you down
Leva embora, leva embora, lavanderiaWashaway washaway washerette
Negócios como sempre na lavanderia do centroBusiness as usual at the uptown launderette
Leva embora, leva embora a sujeiraWashaway washaway the dirt
Lave issoWash it
Leva embora a sujeiraWashaway the dirt



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Xtc e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: