Tradução gerada automaticamente
Priceless (feat. Pur3)
Xuitcasecity
Impagável (façanha pur3)
Priceless (feat. Pur3)
Tudo começou com o Hennesy
It all started with the Hennesy
Enfatizando eu apenas bebo tudo isso
Stressing I just drink it all away
Quando eu desaparecer isso é o melhor para mim
When I fade it that's the better me
O nível de confiança aumenta e é óbvio
Confidence level rising and it's obvious
Desligue, é o oposto
Turn it down, it's the opposite
Meu lado garota odeia quando eu ligar para ela no final da semana
My side chick hates when I call her up late on the weekdays
Desejando podermos pressionar replay
Wishing we could press replay
Homie me deixou fumegando agora
Homie got me puffing dank right now
Para ser honesto, eu mal conseguia pensar agora
To be honest I could hardly even think right now
Só tenho uma corrida para fora da bebida me deixou no fim de semana
Just got a rush off the drink got me gone on the weekend
Seis tiros no rosto me fizeram sair do fundo do poço
Six shots to the face got me going off the deep end
Eu não tenho que me preocupar com nada quando estou me sentindo assim
I don't gotta care about nothing when I'm feeling like this
Indo até o sol nascer esses tempos são inestimáveis
Going till the sun comes up these times are priceless
Esses tempos são inestimáveis, quando estou me sentindo assim
These times are priceless, when I'm feeling like this
Esses tempos são inestimáveis, quando estou me sentindo assim
These times are priceless, when I'm feeling like this
Esses tempos são inestimáveis, quando estou me sentindo assim
These times are priceless, when I'm feeling like this
Deixe para funcionar, bêbado
Leave about to function, drunken
Espero que eu não esteja supondo (yeah, yeah)
Hoping I ain't driving off assumption (yeah, yeah)
Eu mal conseguia ficar de pé, oh não
I could hardly stand up, oh no
Caindo no carro, espere a porta fechar
Falling in the car hope the door close
Minha mãe realmente me odiava assim
My mom would really hate me like this
Não quero lidar com a dor assim
Don't want to deal with pain like this
Minha ex-garota me deixou assim
My ex-girl left me like this
Ela é a única que eu culpo assim
She's the one I blame like this
É inestimável
It's priceless
Acabei de me apressar com a bebida que me levou no fim de semana
Just got a rush off the drink got me going on the weekend
Seis tiros no rosto me fizeram sair do fundo do poço
Six shots to the face got me going off the deep end
Eu não tenho que me preocupar com nada quando estou me sentindo assim
I don't gotta care about nothing when I'm feeling like this
Indo até o sol nascer esses tempos são inestimáveis
Going till the sun comes up these times are priceless
Esses tempos são inestimáveis, quando estou me sentindo assim
These times are priceless, when I'm feeling like this
Esses tempos são inestimáveis, quando estou me sentindo assim
These times are priceless, when I'm feeling like this
Quando estou me sentindo assim, quando estou me sentindo assim
When I'm feeling like this, when I'm feeling like this
Quando estou me sentindo assim, esses tempos são inestimáveis
When I'm feeling like this, these times are priceless
Tarde da noite me faz sentir assim
Late nights got me feeling like this
Beber bebida me fez sentir assim
Sipping on drink got me feeling like this
Só quero você quando estou me sentindo assim
Only want you when I'm feeling like this
Assim, quando estou me sentindo
Like this, when I'm feeling like
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Xuitcasecity e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: