Tradução gerada automaticamente
Phobia
XV
Fobia
Phobia
É, eu quero isso tão mal quanto eu acho que quero?Yeah, do I want this bad as I think that I want it?
Pôsteres na parede, você pensaria que eu sou procuradoPosters on the wall, you'd think that I'm wanted
Estilo Jessie James, vivendo sem leisJessie James style, living without laws
Um rebelde sem causa, e modelos sem defeitosA rebel without cause, and models without flaws
Parece bom? Provavelmente éSound good? Probably is
Mandei mensagem pro Wiz perguntando "onde tá a festa?"Texted Wiz asking him "where the party is? "
Ainda não saioStill don't go out
Porque eu sempre sinto que sou o cara que ninguém conheceCause I always feel like the nigga nobody know 'bout
Então até eu ser um chart da BillboardSo til I am a Billboard charter
Mártir de gravadoraRecord label Martyr
Segurando minha garrafa em julho pra ver os fogosHold my bottle in July for sparklers
Indo de 500 comentários online pra chegar no clube de boaGoing from 500 comments online to hit the club fresh
E ninguém comenta no meu, não vou mentirAnd nobody comment on mine, I won't lie
Às vezes é doloroso sonharSometimes it kills to dream
Mas até o Superman se machuca com o verdeBut even Superman gets hurt by the green
Mas o que eu tenho medo é de levar porrada como um viciadoBut what I'm scared of is getting hits like a fiend
E depois ficar chapado e não ser o que pareceAnd then being high and it's not what it seems
DrogaDamn
Do que você tem medo?What are you afraid of?
Medo de, medo deAfraid of, afraid of
Do que você tem medo?What are you afraid of?
Nada além de vocêNothing but you
Do que você tem medo?What are you afraid of?
Medo de, medo deAfraid of, afraid of
Do que você tem medo?What are you afraid of?
Nada além de vocêNothing but you
É, baby, eu sou seu homem do sacoYeah, baby I'm your boogie-man
Ela disse: "Talvez devêssemos ser amigos"She said Maybe we should be friends
Talvez devêssemos ser entãoMaybe we should be then
Se é só isso que precisa pra gente se separarIf that's all it takes for us to break
Você poderia ser minha Rosa, mas escolheu ser o VasoYou could be my Rose but you chose to be the Vase
Ela disse que eu congelei quando ela disse "Vamos arranjar um lugar!"She said I froze when she said "Let's get a place! "
Como se compromisso fosse o que eu tenho medo de fazerLike commitment is what I'm scared to make
Ela não precisa olhar minha mãe na caraShe don't gotta go and look my mom in the face
Com três casamentos que ela vê como errosWith three marriages that she views as mistakes
Espera, você nunca será isso pra mimWait, you'll never be that to me
Espero que saiba disso caso um dia volte pra mimHope you know that in case you ever come back to me
Eu sei que às vezes esses 16 são só rimas pra mimI know sometimes these 16′s are just raps to me
Mas eu e seu amor crescemos tão rápidoBut me and your love grew so rapidly
Ainda vejo você dormindo na cama de costas pra mimI still see you sleeping in the bed with your back to me
Como nosso "felizes para sempre" não terminou feliz?How did our "forever after" not end happily?
Na verdade, acho que não é um adeusActually, I guess it's not goodbye
Você não pode abrir os olhos, babyYou can't open your eyes, baby
A gente nem tá chapadoWe ain't even high
Do que você tem medo?What are you afraid of?
Medo de, medo deAfraid of, afraid of
Do que você tem medo?What are you afraid of?
Nada além de vocêNothing but you
Do que você tem medo?What are you afraid of?
Medo de, medo deAfraid of, afraid of
Do que você tem medo?What are you afraid of?
Nada além de vocêNothing but you
Contando minhas bênçãos assistindo A OrigemCounting my blessings watching Inception
Sentindo que meus sonhos se realizam como se o totem tivesse caídoFeeling like my dreams come true like the totem fell over
Antes dos créditos começarem a rolar'Fore the credits started rolling
Mas isso são só prévias, tudo vai chegar logoBut these are just previews, it all would come soon
Estou apenas vivendo isso, como salas de estarI'm just living in it, like front rooms
Porque a qualquer momento tudo pode acabarCause any minute it all could conclude
Perseguindo a brisa como correr em fumaça de baseadoChasing the high like running on blunt fumes
Vim do underground, criatura da LagoaCame from the underground, creature from the Lagoon
Ela tá tão impressionada com essa vida que eu levoShe's so amazed by this life I live
Mas eu não posso ficar, uma noite pra darBut I cannot stay, one night to give
E eu odeio dizer que eu peguei e fui emboraAnd I hate to say that I hit it and quit
Mas no fundo da minha mente eu sei que ela pensa que eu fizBut in the back of my mind I know she thinks that I did
E isso me mata, tentando dar tudo de mimAnd it kills me, tryna put my all into it
Todos aqueles BBMs que você mandouAll those BBMs you sent
Tem um "R" ao ladoHave an "R" next to it
143 se transforma em OMG's – TTYL, meu voo tá prestes a sair143′s turn to OMG's – TTYL, my flights about to leave
Eu seiI know
Do que você tem medo?What are you afraid of?
Medo de, medo deAfraid of, afraid of
Do que você tem medo?What are you afraid of?
Nada além de vocêNothing but you
Do que você tem medo?What are you afraid of?
Medo de, medo deAfraid of, afraid of
Do que você tem medo?What are you afraid of?
Nada além de vocêNothing but you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de XV e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: