Tradução gerada automaticamente
Wichita
XV
Wichita
Wichita
[Verso 1: XV]
[Verse 1: XV]
Pequena cidade, grandes sonhos
Small town, big dreams
E um menino, a idade de quinze anos
And a young boy, the age of fifteen
Teve uma premonição de que a sua cidade seria obter visto
Had a premonition that his city would get seen
Agora eu estou ganhando, obter Sheen na cidade, uh
Now I'm winning, get Sheen in the city, uh
A casa de um herói
The home of a hero
Heroína ficar para trás, isto é droga em uma agulha
Heroin stay back, this is dope on a needle
Faça isso para as pessoas, com um ego anchorman
Do it for the people, with an anchorman ego
Sex pantera colônia em um Speedo
Sex panther cologne in a speedo
Chegando ao vivo a partir
Coming live from
Todos os dias eu tenho que
Everyday I have to
É camicase explodir cidades que você não pode voltar a
It's kamikaze blowing up cities you can't come back to
Através de todos os seus contras eu paguei louco dívidas
Through all of their don'ts I paid mad dues
Eu só quero que o mundo me sinto como um massagista
I just want the world to feel me like a masseuse
Leve eles para Kansas,
Take em to Kansas,
Corri merda, sem toques, sem danças
I ran shit, no ringtones, no dances
Apenas verdadeira música que sai, as respostas fodendo
Just real music coming out, the fucking answers
Pintou um quadro pra vocês nesta lona Just Blaze
Painted ya'll a picture on this Just Blaze canvas
[Hook:]
[Hook:]
Pequena cidade, grandes sonhos
Small town, big dreams
E um rapaz de quinze anos
And a young boy the age of fifteen
Teve uma premonição de que a sua cidade seria obter visto
Had a premonition that his city would get seen
Grandes sonhos, grandes sonhos, e
Big dreams, big dreams, and
Grandes sonhos
Big dreams
Pequena cidade, grandes sonhos
Small town, big dreams
E um menino, a idade de quinze anos
And a young boy, the age of fifteen
Teve um premenition que a sua cidade seria obter visto
Had a premenition that his city would get seen
Grandes sonhos, grandes sonhos, e
Big dreams, big dreams, and
[Verso 2:]
[Verse 2:]
Estou na merda cair de berço, sem fralda do bebê
I'm in the crib dropping shit, no baby diaper
Postado no twitter, mostrou-lhes manos que não é mais agradável
Posted on twitter, showed them niggas that they ain't nicer
Dado de graça, mas quando eu vendê-lo melhor pagar o pato
Given for free, but when I sell it better pay the piper
Você quer que bares, bem desta página está Rikers
You want bars, well this page is Rikers
Obrigado a vocês todos
Thank ya'll the
Minha casa é, eu rolo com
My home is, I roll with
O mais frio, então sei que isso
The coldest, so know this
Eu não vou parar, por isso sei que este
I won't stop, so know this
Eu entrar, mostrar fora
I go in, show out
Então você, feche em
Then you, close in
O dub é gon golpe fora
The dub is gon blow out
Diga-me quem vai bater-se
Tell me who is gonna hit up
Eu não estou sendo lo fresco
I'm cool not being you
Se você correu para a minha música, ou simplesmente caminhar através dos meus túmulos
Whether you ran to my music, or just walk through my tombs
Espero que você sinta-lo em sua sola, como uma pedra em seu sapato
Hope you feel it in your sole, like a rock in your shoe
Dedo médio para os filhos da puta que pensavam que eu deveria me mudar, para longe
Middle finger to the motherfuckers who thought I should move, away from
Como eu instruir isso, recebeu o memorando
As I instruct this, get the memo
Matar instrumentais, como eu estou instruído
Kill instrumentals, as I'm instructed
Tempo para dizer-lhes sobre o garoto de Kansa manos não pode transar com
Time to tell them about the kid from Kansa niggas can't fuck with
E eu sou um show ao mundo o que é o dub, na cidade de
And I'm a show the world what the dub is, in the city of
[Hook:]
[Hook:]
Pequena cidade, grandes sonhos
Small town, big dreams
E um rapaz de quinze anos
And a young boy the age of fifteen
Teve uma premonição de que a sua cidade seria obter visto
Had a premonition that his city would get seen
Grandes sonhos, grandes sonhos, e
Big dreams, big dreams, and
Grandes sonhos
Big dreams
Grandes sonhos
Big dreams
E um menino de quinze anos de idade
And a young boy at the age of fifteen
Teve uma premonição de que a sua cidade seria obter visto
Had a premonition that his city would get seen
Grandes sonhos, grandes sonhos, e
Big dreams, big dreams, and
[Bridge:]
[Bridge:]
Na cidade, na cidade, na cidade de Wichita
In the city, in the city, in the city of Wichita
Na cidade, na cidade de, na cidade de (Wichita)
In the city, in the city of, in the city of (Wichita)
Na cidade, na cidade, na cidade de Wichita
In the city, in the city, in the city of Wichita
Na cidade, na cidade de, na cidade de
In the city, in the city of, in the city of
(Wichita)
(Wichita)
[Just Blaze:]
[Just Blaze:]
Oh yeah, não é mais motherfuckers
Oh yeah, it ain't over motherfuckers
[Bridge:]
[Bridge:]
Na cidade de, na cidade de, na cidade de Wichita
In the city of, in the city of, in the city of Wichita
Na cidade de, na cidade de, na cidade de
In the city of, in the city of, in the city of
Na cidade de, na cidade de, na cidade de Wichita
In the city of, in the city of, in the city of Wichita
Na cidade de, na cidade de, na cidade de
In the city of, in the city of, in the city of
[Verso 3:]
[Verse 3:]
Onde eu cresci, sim, onde eu cresci
Where I grew up, yeah where I grew up
Leia rimas que explodiu, na hora de dormir eles atiram-se
Read rhymes that blew up, at bedtime they shoot up
Blocos Robble, aquele que quer deuce-se
Robble blocks, the one that wanna deuce up
Met Sev, é arqueado para cima
Met Sev, we hooped up
É aí que comecei a trabalhar apedrejado, à procura de Medusa
That's where I first got stoned, looking for Medusa
E, a música era a minha vocação
And, music was my calling
Onde eu tentei começar a ficar rico cadela, Donnell Rawlings
Where I tried get to get rich bitch, Donnell Rawlings
Eu sou um assalto, como tudo começou, a nordeste brigas
I'm a heist, how it started, northeast brawling
Sudeste andando em uma cidade, precisa de pequena
Southeast walking in a town, needs small in
Devido a partir de
Due from
Quando eu estava na escola, com a mochila verde no meu tolo de volta
When I was at school, with that green backpack on my back fool
Isso é que, tive um sonho que minha cidade seria visto
That's who, had a dream that my city would be seen
Passou o clichê, assistente de cenas de filmes onça
Passed the cliche, wizard of oz movie scenes
Eles não sabem yo
They don't know yo
Não é de KC, mas ao lado dele como JoJo
Ain't from KC, but next to it like JoJo
E se você quiser ver todo o tipo liz, bem aqui estão algumas fotos
And if you wanna see all kind liz, well here's some photos
Sem estrada de tijolos amarelos embora
No yellow brick road though
Basta clicar no concreto, feito de algodão e eu estou em casa bro
Just hit the concrete, made cotton and I'm home bro
Bem-vindo ao (Wichita)
Welcome to the (Wichita)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de XV e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: