Tradução gerada automaticamente
Dial-Up Deals
xXtha
Negócios de Discagem
Dial-Up Deals
E aí, amigoHey, hey friend
Você tem uma marca bem engraçadaYou've got quite the funny brand
Deixa eu te dar uma mão caraLet me lend you a costly hand
Sou seu vendedor de lixo amigávelI'm your friendly garbage salesman
E aí, garotoHey, hey kid
Tenho vendas que você não pode ignorarI've got sales you can't ignore
Assine pra ganhar um pouco maisSubscribe to get a little more
Quando você entrar na minha loja de negóciosWhen you step inside my deals store
Aqui vão algumas curiosidadesHere's some fun facts
Eu costumava ser o cara mais famoso da cidadeI used to be the biggest guy in town
Número um, o vendedor mais topNumber one, all around salesman
Assinei um contratoSigned a contract
Uma ligação depois as vendas bombaramOne phone call later had the sales hot
Tudo que trouxe, foi um grande prêmioAll it bought, jackpot, a big shot
Mas quando sua vida desmoronaBut whеn your life has gone down the drain
E você se sente envergonhadoAnd you feel ashamеd
Meu link continua bloqueadoMy hyperlink remains blocked
Como, como você pode ser um grande nome como euHow, how can you be a big shot like me
Basta me encontrar a chave, um negócio únicoJust find me the key, one-time-only deal
E falando de você, é sua grande estreiaAnd speaking of you, it's your big debut
Esse coração parece novinho, vamos colocá-lo em usoThat heart looks brand new, let's put it to use
Agora vamos explodir sua menteNow let's blow your mind
Esse contrato foi assinadoThis contract was signed
A letra tá bem legalThe print's pretty fine
Esse coração vai ser meuThat heart will be mine
Agora você deve concordar com o que eu prevejoNow you must agree to what I foresee
É minha garantia, no céu eu sou livreIt's my guarantee, in heaven I'm free
Então aumenta o volume, vira a telaSo turn up the dial up, flip up the screen
Você não deve acreditar no que vê na TVYou shouldn't believe what you see on TV
Esse verminho esquisito vai ser meu fimThis funky little worm will be the death of me
Então faça um negócio e não esqueça da sua garantiaSo make yourself a deal and don't forget your warranty
Aqui vai um joguinho fácil pros seus amigosHere's an easy game for your friends to play
Por que não voltar pro becoWhy not come on back into the alleyway
Interesse em negócios, então você tem que dizerInterest in business so you've got to say
Que jogaria sua vida foraYou'd throw your whole life away
Você quer, você precisaYou want it, you need it
Você tem, você viuYou have it, you've seen it
Basta assinar aqui, não leiaJust sign here, don't read it
São só termos de serviço chatosIt's just some boring terms of service
Finalmente, vamos colocar esse show na estradaFinally, we got this show on the road
Entre no meu novo CungaderoHop inside my new Cungadero
Vamos dar uma volta, pro porão vamosRide around, to the basement we'll go
Kris, você sabe, eu não poderia fazer isso sozinhoKris you know, I couldn't do this alone
Uau, tô me sentindo bem, você não tá se sentindo ótimo?Wow, I'm feeling good, aren't you feeling great?
O céu tá aqui pra te ver enquanto seus amigos se desintegramHeaven's here to watch you as your friends disintegrate
Nada pode me parar enquanto eu enfrento esse estadoNothing's left to stop me as I take on this state
Oh espera, Kris, seu ingratoOh wait, Kris you little ingrate
Como, como você pode ser um grande nome como euHow, how can you be a big shot like me
Você me encontrou a chave, Kris, nós tínhamos um acordoYou found me the key, Kris we had a deal
Já tá atrasado, essa receita doceIt's long overdue, that sweet revenue
Você sabe o que fazer, essa ligação é pra vocêYou know what to do, this call is for you
Vou te dar uma ajuda e tudo que eu tenhoI'll throw you a bone and all that I own
Vou te dar um empréstimo, só desliga o telefoneI'll cut you a loan, just hang up the phone
Como você pode dizer não, é tudo que você deveHow could you say no, it's all that you owe
Somos amigos, não sabe? Pro céu vamosWe're friends don't you know, to heaven we'll go
Então aumenta o volume, vira a telaSo turn up the dial up, flip up the screen
Você não deve acreditar no que vê na TVYou shouldn't believe what you see on TV
Esse verminho esquisito vai ser meu fimThis funky little worm will be the death of me
Então faça um negócio e não esqueça da sua garantiaSo make yourself a deal and don't forget your warranty
Aumenta o volume, vira a telaTurn up the dial up, flip up the screen
Não precisamos de cavaletes ou CRTsWe don't need the easels or the CRTs
Esse verminho esquisito foi meu fimThis funky little worm was the death of me
Apenas corte as últimas cordas e finalmente serei livreJust cut the final strings and I will finally be free



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de xXtha e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: