Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 429

Inside Job

Xzibit

Letra

Trabalho Interno

Inside Job

(Intro: Xzibit)(Intro: Xzibit)
Sr. X pro Z (quem sou eu?)Mr. X to the Z (who am I?)
M-m-m-mr. X (quem sou eu?)M-m-m-mr. X (who am I?)
X pro o ZX to the to-the-to-the Z
M-m-m-m-mr. X-x-x pro Z (é, mano)M-m-m-m-mr. X-x-x to the Z (yeah, yo)
M-m-m-m-mr. X-x-x pro ZM-m-m-m-mr. X-x-x to the Z

(Xzibit)(Xzibit)
Então são uma e quinze da manhã, tô chegando, um dia pesado, servindoSo it's one fifteen in the mornin I'm comin up, a hard day, serve
Tamo ficando chapados, fumando erva e a terceira mina que você trouxeWe gettin drunk smokin herb and the third dike you roll
Grana entrando sem parar, 20 mil dólares e o resto cortando a paradaNon-stop cash flow, 20,000 dollars and the rest cuttin yayo
Tinha as pedras, meu mano, atrasado pra pegarWe had the rocks, my nigga late to pick it up
Liga pra ele, se apressa porque não quero ficar presoget him on the phone, hurry up cause I ain't tryin to get stuck
Então, qual é a demora?So what the fuck is the hold up?
("Negão, senta a bunda na cadeira que já vou chegar")("Nigga sit your ass in the chair and I'll be right there")
Me lembrou que preciso sair foraReminds me I gotta shake the spot
Tô com as minas no quarto do hotel prontas pra eu dar uma batida (*batida*)I got bitches in the hotel room ready for me to bang cob weight (*knock*)
E aí, quem é aquele cara?Yo, who is that man?
("Ele quer gastar algumas centenas, (é), mas já volta")("He wanna spend a couple of hundred, (yeah), but he'll be right back")
Foi quando eu devia ter pegado a armaThat's when I shoulda got the heater
Mas tava muito ocupado na cozinha contando grana e tomando tequilaBut I was too busy in the kitchen countin money and takin shots at Tequila
Comecei a contar doze quando me deu um estaloStarted countin out twelve when it hit me
Se você fosse Rocksteady, teria chegado quando o C-Note tocouIf you was Rocksteady, you woulda came when the C-Note's rang
Antes que eu pudesse gritar pra trancar a frenteBefore I could yell out to lock the front
Os caras invadiram a porta da frente com a arma, prontos, abaixaNiggas rushed in the front door with the gauge, ready, duck
Já é ruim estar no meio disso, assaltado, mas pior que issoBad enough I'm caught up in it, jacked, but worst than that
Tô na cozinha sem a armaI'm caught in the kitchen without the strap
("Cadê o saco, parça?")("Where the muh-fuckin sack homeboy?")
É, teria acabado com os Terminators, só que entre nós temYeah, woulda killed Terminators only D between us is
um fogão e uma geladeira, entraram e apontaram a arma pro meu peitoa stove and a refrigerator, came in and put the gauge to my chest
Pegaram a grana da mesa e disseram ("E aí, cadê o resto, negão?")Took the money off the table and said ("Yo, where's the rest of it nigga?")
Você tem que amar, veio direto pro cara da granaYou gotta love it, came straight to the moneyman
20 mil em cash, precisava de pilhas, embrulhadas em elásticos20,000 cash, needed stacks, wrapped in rubber bands
Pegou tudo e saiu foraSnatched the whole shit and broke out
Corri pra sala e peguei a arma debaixo do sofáI ran to the living room and got the heat from under the couch
Saí pra rua e comecei a atirarSmashed out into the middle of the street started blastin
Disparei nos carros de fuga, mas eles estavam acelerandoDumpin at the getaway cars but they was mashin
Pensei que ouvi os manos bem a tempo da açãoI thought I heard the homies just in time for the action
A polícia virou a esquina com as luzes vermelhas e brancas piscandoPolice hit the corner with they reds and white's flashin
Esses caras saíram com pelo menos uns cinquentaThese niggas rolled off with at least a cool fifty
É, tô de algemas no chão e puto porque o K-9 me mordeuYa, I'm in handcuffs on the ground and mad cause the K-9 bit me
Me mandaram pro centro pra ser fichadoShipped me off downtown for the bookin
Joguei meu saco de erva quando os cops não estavam olhandoThrew my herb sack when the cops wasn't lookin
Impressões digitais, segura a fita, lá vem os detetivesFingerprints, hold the tape, hear come detectors
Um na porta, outro fazendo perguntasOne at the door, another one askin questions
Coisas idiotas tipo: - "Quem eu tava atirando?"Stupid shit like: - "Who was I shootin at?"
Era coisa de gangue e onde eles costumam ficar?Was it game related and where do they kick it at?
Mas eu não disse nada, dá pra ver por todas as pessoasBut I didn't say shit I can tell from all the people
Envolvidas que foi um trabalho internoInvolved it was an inside job
Mas eu sou o cara errado pra assaltar, vou te caçarBut I'm the wrong nigga to rob, I'll hunt you down
Dane-se a grana, vou te tirar do jogo e aceitar a perdaFuck the money, I'll take you off and accept the loss
Fiança de quinze mil, tranquiloSet bail at fifteen g's, no sweat
Tô com os carros escapando essa noite, e quase me molheiGot cars slippin tonight, and almost got wet
Os manos vêm pra pagar a fiança, mas tá tranquiloHomies come to set bail see, but that's all right
Já que tô aqui, vou passar a noiteSince I'm already here I'ma spend the night

(Outro: Xzibit e outro conversando)(Outro: Xzibit and another having a conversation)
("Ei, ei, preciso usar o telefone de novo") (*Buzinas de carro*)("Hey, hey I need to use the phone again") (*Car horns*)
("Ei, ei, mano") ("Desde quando você começou a pegar cadarços e essas paradas?") ("Mano")("Ay, ay man") ("Since when did you start takin shoestrings and shit?") ("Man")
("Ahhhh") ("Eu pareço que quero matar alguém?") ("Ei, mano, dane-se isso")("Ahhhh") ("Do I look like I wanna kill?") ("Ay man, fuck that")
("Ei, olha...") ("Só preciso usar o telefone rapidinho, mano, ah, dane-se")("Ay, look…") ("I just need to use the phone real quick man, eh, fuck it")
("Beleza, ei, me deixa pegar a cama de cima")("Aight, ay, let me get the top bunk")
("Ei, mano, esse, esse, esse cobertor, esse cobertor tá com cheiro de urina, mano")("Ay man, this, this, this blanket, this blanket smell like urine man")

Tudo bem, você está sendo acusado de Embriaguez PúblicaAll right, you're charged with Public Intoxication
(Tudo bem, escuta, tem mil pessoas lá embaixo que estão bêbadas)(All right, listen there's a thousand people down there who are drunk)
Ok, eu entendo issoOkay, I understand that




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Xzibit e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção