395px

Filme

Yama

Film

かさなりあうように
Kasanariau you ni
れんずをのぞいた
Renzu wo nozoita
きみのうしろで
Kimi no ushiro de
みずぎわかけてく
Mizugiwa kaketeku
てをのばしたらとどきそうで
Te wo nobashitara todokisou de
またたしかめあうように
Mata tashikameau you ni
こえをふさいだ
Koe wo fusaida
きみとふたりで
Kimi to futari de
おぼれそうなひびも
Oboresou na hibi mo
いまならわるくないとおもえる
Ima nara warukunai to omoeru

このさきのこころはしらないよ
Kono saki no kokoro wa shiranai yo
くれゆくそらのしたで
Kure yuku sora no shita de
ただいまはこたえをことばにだして
Tada ima wa kotae wo kotoba ni dashite
やきつけたいから
Yaki tsuketai kara

ああ、ないたうみのむこうで
Aa, naita umi no mukou de
もうきえるきみのかげをみた
Mou kieru kimi no kage wo mita
はてしなくさしこむふれあ
Hateshinaku sashi komu furea
うれいのないかおでみみをすましった
Urei no nai kao de mimi wo sumashita
ねえ、とじためのむこうで
Nee, tojita me no mukou de
もうにどとあえはしないこと
Mou nidoto ae wa shinai koto
おもいだすあわいろののいず
Omoidasu awairo no noizu
まっさらなふぃるむかたてにもったまま
Massara na firumu katate ni motta mama
Never want this feeling to end
Never want this feeling to end
われたファインダー
Wareta faindaa
きづかないでいて
Kizukanaideite

あのこうけいまで
Ano koukei ima made
そっとのこしたままで
Sotto nokoshita mama de
すんだままおわれない
Sunda mama owarenai
あんなはずじゃなかった
Anna hazu ja nakatta
ふらついたあしもと
Furatsuita ashimoto
まだいてついたなみおと
Mada itetsuita namioto
いたいほどせんめいなひとこと
Itai hodo senmei na hitokoto

あの日々のすべてがうつくしいと
Ano hibi no subete ga utsukushii to
うつせないそのこえで
Utsusenai sono koe de
だきしめたけしきをかこにしようか
Dakishimeta keshiki wo kako ni shiyou ka
やきつけないでよ
Yaki tsukenaide yo

ああ、ないたうみのむこうで
Aa, naita umi no mukou de
もうきえるきみのかげをみた
Mou kieru kimi no kage wo mita
はてしなくさしこむふれあ
Hateshinaku sashi komu furea
うれいのないかおでみみをすましった
Urei no nai kao de mimi wo sumashita
ねえ、とじためのむこうで
Nee, tojita me no mukou de
もうにどとあえはしないこと
Mou nidoto ae wa shinai koto
おもいだすあわいろののいず
Omoidasu awairo no noizu
まっさらなふぃるむかたてにもったまま
Massara na firumu katate ni motta mama
Never want this feeling to end
Never want this feeling to end
われたファインダー
Wareta faindaa
きづかないでいて
Kizukanaideite
Never want this feeling to end
Never want this feeling to end
さよなら、きらめいたひと
Sayonara, kirameita hito

Filme

Como se estivéssemos nos sobrepondo
Olhei através da lente
Atrás de você
A linha da água se aproximava
Se eu estendesse a mão, parecia que poderia alcançar
Mais uma vez, como se quiséssemos confirmar
Contivemos nossas vozes
Os dias em que quase me afoguei com você
Agora, acho que não foram tão ruins
Não sei como meu coração estará daqui para frente

Sob o céu que se despede do dia
Mas agora, quero colocar a resposta em palavras
Porque quero gravá-la
Em minha memória

Ah, do outro lado do mar que chorava
Vi sua sombra desaparecer
Um reflexo sem fim atravessa o horizonte
Com um rosto sereno, escutei atentamente
Ei, do outro lado dos olhos fechados
Nunca mais nos veremos
Lembro-me do ruído em tons pálidos
Enquanto segurava um filme em branco em uma das mãos
Nunca quero que esse sentimento termine
Uma lente quebrada
Por favor, não perceba

Aquela cena até agora
Permaneceu suavemente guardada
Não posso simplesmente deixá-la intocada
Não era para ser assim
Meus passos vacilaram
Ainda posso ouvir o som das ondas congeladas
Uma única palavra tão clara que dói

Se tudo daqueles dias foi belo
Com essa voz que não pode ser refletida
Deveríamos transformar essa paisagem que abraçamos em passado?
Não a grave em sua memória

Ah, do outro lado do mar que chorava
Vi sua sombra desaparecer
Um reflexo sem fim atravessa o horizonte
Com um rosto sereno, escutei atentamente
Ei, do outro lado dos olhos fechados
Nunca mais nos veremos
Lembro-me do ruído em tons pálidos
Enquanto segurava um filme em branco em uma das mãos
Nunca quero que esse sentimento termine
Uma lente quebrada
Por favor, não perceba
Nunca quero que esse sentimento termine
Adeus, pessoa que brilhou

Composição: Yama / maeshima soshi