Transliteração gerada automaticamente

一寸の赤 (issun no aka)
Yama
Um Pouco de Vermelho
一寸の赤 (issun no aka)
Dentro desses dias que nunca mudam, algo balança suavemente
ずっと変わらない日々の中でそっと揺れるもの
zutto kawaranai hibi no naka de sotto yureru mono
Sempre apoiado por esse sorriso
いつも支えられていたその笑顔に
itsumo sasaerarete ita sono egao ni
Em seus olhos honestos e diretos
嘘のない真っ直ぐな瞳に
uso no nai massugu na hitomi ni
E em sua voz gentil
やさしい声に
yasashii koe ni
Ah, eu não percebi
ああ気付けなかった
aa kidzukenakatta
É porque você estava sempre ao meu lado
いつでも側に居たからかな
itsudemo soba ni ita kara kana
Sem forçar, a uma distância correta
意地張ったりしないで正しい距離で
ijippatari shinai de tadashii kyori de
Sim, calmamente, eu quero conhecer mais de você
そう冷静に君をもっと知りたいんだ
sou reisei ni kimi wo motto shiritain da
Ah, o céu que olhei era um vermelho tão vibrante
ああ見上げた空は余りに鮮やかな赤
aa miageta sora wa amari ni azayaka na aka
Comecei a correr em direção à voz
走り出した 声の鳴る方へ
hashiridashita koe no naru hou e
Sempre dizendo que nada vai mudar, mesmo sem razão
ずっと変わらないよと根拠なしでも言い切って
zutto kawaranai yo to konkyo nashi demo iikitte
Apenas sim ou não não é reconfortante
イエス/ノーだけじゃ心許ない
iesu/noo dake ja kokoro yurunai
Com esse sorriso e esses olhos honestos e diretos
その笑顔と嘘のない真っ直ぐな瞳と
sono egao to uso no nai massugu na hitomi to
E com essa voz gentil, diga-me claramente
やさしい声でちゃんと言って
yasashii koe de chanto itte
Pode-se crescer mais forte durante os momentos em que não nos vemos?
会えない時間でまた強くなれる?
aenai jikan de mata tsuyoku nareru
Se for perdoado, então, por enquanto
許されるならこのまま少し
yurusareru nara kono mama sukoshi
Enquanto o seu cabelo fica tingido de vermelho
君の髪が赤く染まる間
kimi no kami ga akaku somaru aida
Quero dormir aqui
ここで眠っていたい
koko de nemutte itai
Ah, eu não percebi
――ああ気付けなかった
aa kidzukenakatta
O caminho que costumávamos percorrer juntos
一緒によく帰った道
issho ni yoku kaetta michi
Essa paisagem vazia e solitária, era assim?
こんなに何もない寂しい景色だっけ
konna ni nani mo nai sabishii keshiki dakke
Tudo brilhava por sua causa
すべてが君で輝いていたんだ
subete ga kimi de kagayaite ita nda
Ah, o vermelho que vi de relance
ああ横目で見た余りに鮮やかな赤
aa yokome de mita amari ni azayaka na aka
Ao esticar a espinha dorsal, caminho em direção a um novo amanhã
背筋伸ばしたら 新しい明日へ
sesuji nobashitara atarashii ashita e



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yama e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: