Transliteração gerada automaticamente

MUSE
Yama
MUSA
MUSE
Fecho os olhos e surge uma ilha
目を閉じ浮かぶ孤島
me wo toji ukabu kotō
As palavras tremem e se desfazem
言葉は揺れ戯り
kotoba wa yure tawamure
Estou prestes a agarrar com firmeza
確かに掴みかける
tashika ni tsukami kakeru
O outro lado das memórias
追憶の裏側
tsuioku no uragawa
Ao longo deste sistema solar
この太陽系に沿って
kono taiyōkei ni sotte
Dentro da trajetória que traço, um corpo que não pode escapar
描く軌跡の中
kaku kiseki no naka
Continuo a observar
抜け出せない躰を眺め続ける
nukedasenai karada wo nagame tsuzukeru
Por que será
僕等はどうしてどうしてどうして
bokura wa dōshite dōshite dōshite
Que desprezamos a nós mesmos?
僕自身を嫌うのでしょう
boku jishin wo kirau no deshō
Por que a vida chorou?
どうしてどうして命は泣いたのでしょう
dōshite dōshite inochi wa naita no deshō
Mesmo sabendo que nada pode ser completamente igual
全てが等しくあるわけないと分かりながら
subete ga hitoshiku aru wake nai to wakari nagara
O passado, o futuro, a eternidade, nada é certo
過去に未来に 永遠に用は無い
kako ni mirai ni eien ni yō wa nai
Abraçar um corpo que está sempre mudando, viver o agora é belo
変わりゆく身を抱いて生きる今は美しい
kawariyuku mi wo daite ikiru ima wa utsukushii
Uma musa inesquecível
忘れ得ぬ muse
wasureenu muse
Escondido em uma luz sombria
仄暗い恒星に潜んで
horokurai kōsei ni hisonde
Respiro fundo em um vazio sem fundo
底なしに息を吸い込んで
sokonashi ni iki wo suikonde
Buscando-nos, sobrepondo-se, um destino incerto
求め合い嵩張ってゆく不確かなカルマ
motomeai kasabaratte yuku futashikana karuma
Tomando e percebendo os destroços deixados para trás
奪い合って築いた我楽多
ubaiatte kizuita garakuta
Cada um de nós, será que estamos apenas solitários?
瞑々 ただ僕等は孤独だろう
meimeime tada bokura wa kodoku darou
Cada um de nós, cantando uma canção vazia ao céu
瞑々 空っぽに漫歌 (そぞろうた) を
meimeime karappo ni manka (sorō uta) wo
Desenhando batidas, desafiando tudo
描いたビート逆らって
kaita bīto sakaratte
Finalmente, eu fui humano
やっと僕はヒトだった
yatto boku wa hito datta
Cada um de nós, reze por nós
銘々 祈り給えよ
meimei inori tamaye yo
Por que a vida chorou?
どうしてどうして命は泣いたのでしょう
dōshite dōshite inochi wa naita no deshō
Até que possamos esquecer de tudo ao fechar os olhos
閉じて閉じて 目を忘れる迄
tojite toji te me wo wasureru made
E então, que a vida siga o caminho onde ela se extingue
そうしてそうして命は凪いだ方へと
sōshite sōshite inochi wa nagaita hō e to
Abraçar o fim que se aproxima, viver o agora é belo
終わりゆく火を抱いて生きる今が美しい
owari yuku hi wo daite ikiru ima ga utsukushii
Desenhando batidas, desafiando tudo
描いたビート逆らって
kaita bīto sakaratte
Finalmente, eu fui humano
やっと僕はヒトだった
yatto boku wa hito datta
Essa retribuição era uma dor que eu não podia mais ignorar
この代償はもう 見逃せないほどの痛みだった
kono daishō wa mō minogasenai hodo no itami datta
Desafiando a rota perfeita
綺麗なルートあらがって
kireina rūto aragatte
Finalmente, eu fui humano
やっと僕はヒトだった
yatto boku wa hito datta
Consumindo-se mutuamente com essa retribuição, seguimos com certeza
この代償と蝕み合い 確かに往く
kono daishō to mushibami ai tashika ni yuku
Uma musa inesquecível
忘れ得ぬ muse
wasureenu muse



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yama e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: