395px

O Verdadeiro Blues Folk

Yamadera Kouichi

The Real Folk Blues

あいしてたとなげくには
Aishiteta to nageku ni wa
あまりにもときはすぎてしまった
Amari ni mo toki wa sugi te shimatta
まだこころのほころびを
Mada kokoro no hokorobi o
いやせぬままかぜがふいてる
Iyasenumama kaze ga fuiteru

ひとつのめであすをみて
Hitotsu no me de asu o mite
ひとつのめできのうみつめてる
Hitotsu no me de kinou mitsumeteru
きみのあいのゆりかごで
Kimi no ai no yurikagode
もういちどやすらかにねむれたら
Mo ichido yasurakani nemuretara

かわいたひとみでだれかないてくれ
Kawaita hitomi de dareka na itekure

The real folk blues
The real folk blues
ほんとのかなしみがしりたいだけ
Honto no kanashimi ga shiritaidake
どろのかわにすかったじんせいもわるくはない
Doro no kawa ni sukatta jinsei mo warukuwanai
いちどきりでおわるなら
Ichido kiri de owarunara

きぼうにみちたぜつぼうと
Kibou ni michita zetsuboto
わながしかけられてるこのちゃんす
Wanagashikakerareteru kono chansu
なにがよくてわるいのか
Nani ga yoku te warui no ka
こいのおもいとくらみたい
Koin no omoi to kuramitaita

どれだけいきればいやされるのだろう
Dore dake ikireba iyasareru no darou

The real folk blues
The real folk blues
ほんとのよろこびがしりたいだけ
Honto no yorokobi ga shiritai dake
ひかるもののすべてがおうげんとはかぎらない
Hikaru mono no subete ga ougen to wa kagiranai

repeat
repeat

P.S.: Cowboy Bebop Ending Song
P.S.: Cowboy Bebop Ending Song

O Verdadeiro Blues Folk

Amando você, só pra lamentar
O tempo passou rápido demais
Ainda não curei meu coração
E o vento sopra sem parar

Com um olho vejo o amanhã
Com o outro olho, observo o ontem
Se eu pudesse dormir tranquilo
Na sua presença, seria tão bom

Com os olhos secos, alguém me faça chorar

*O verdadeiro blues folk
Só quero saber da verdadeira tristeza
A vida que se afundou no barro não é tão ruim
Se acabar de uma vez só

Entre a esperança e o desespero
Essa chance escorrega entre os dedos
O que é bom e o que é ruim?
Os sentimentos de amor se entrelaçam

Quanto tempo eu preciso viver pra me curar?

O verdadeiro blues folk
Só quero saber da verdadeira alegria
Nem tudo que brilha é ouro, isso não é verdade

*repete

P.S.: Música de encerramento de Cowboy Bebop

Composição: