Tradução gerada automaticamente
Ittai Koko wa, Doko Na N' Da! (translation)
Yamadera Kouichi
Ittai Koko wa, Doko Na N' Da! (translation)
Where the Heck Am I!
If I go straight for even two weeks,
I should be able to make it in time.
Saotome Ranma,
This time I'm gonna crush that whistling throat of yours. Wash your neck, ha-ha-ha-ha-ha-ha~.
It's been ten days,
I arrived at this town where Akane-San lives.
I take a deep breath, and Akane-San's scent seems to linger.
It's 500 meters from the battle arena
Tonight I'll put up a tent in this barren land.
There's no way I'll get lost.
Fu-, this time I'm all composed.
On the appointed day, I noticed a marvelous thing.
When I stepped out of the barren land, a great meadow lay before me.
Then they stare at me, numerous cows and horses.
Since when was there a dairy in Akane-San's town?
"Where the heck am I!"
Ainu carving tools bought as a present
I'm three days late for the battle, finally I reached my destination.
Fu-, or perhaps am I early.
Saotome Ranma, where are you!
Onde Diabos Eu Tô!
Se eu seguir reto por até duas semanas,
Devo conseguir chegar a tempo.
Saotome Ranma,
Dessa vez eu vou esmagar essa sua garganta assobiadora. Lava o pescoço, ha-ha-ha-ha-ha-ha~.
Já se passaram dez dias,
Cheguei nessa cidade onde a Akane-San mora.
Respiro fundo, e o cheiro da Akane-San parece pairar.
Fica a 500 metros da arena de batalha
Hoje à noite vou montar uma barraca nessa terra árida.
Não tem como eu me perder.
Fu-, dessa vez tô tranquilo.
No dia marcado, percebi uma coisa maravilhosa.
Quando saí da terra árida, uma grande pradaria se estendia diante de mim.
Então eles me encaram, inúmeras vacas e cavalos.
Desde quando tem laticínio na cidade da Akane-San?
"Onde diabos eu tô!"
Ferramentas de entalhe Ainu compradas como presente
Estou três dias atrasado para a batalha, finalmente cheguei ao meu destino.
Fu-, ou talvez eu esteja adiantado.
Saotome Ranma, onde você tá!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yamadera Kouichi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: