Transliteração e tradução geradas automaticamente

Perfect Storm (feat. TAEHYUN)
Yamashita Tomohisa
Tempestade Perfeita (part. TAEHYUN)
Perfect Storm (feat. TAEHYUN)
Aqui na tempestade, não há calma
Here in the storm, there is no calm
Here in the storm, there is no calm
Tudo simplesmente desmorona
Everything just falls apart
Everything just falls apart
Qual é o sentido da vida sem uma causa? (Oh)
What good is life without a cause? (Oh)
What good is life without a cause? (Oh)
Ouço trovões o dia todo, nunca vou fugir
Hear lightning all day, I'll never run away
Hear lightning all day, I'll never run away
Mesmo que o destino me questione
問われていく運命でも
To warete iku unmei demo
Qual é o sentido da vida sem o seu amor?
What good is life without your love?
What good is life without your love?
(Oh, simplesmente não consigo viver sem ele)
(Oh, there's just no way I could live without it)
(Oh, there's just no way I could live without it)
Oh, mesmo que seja irritante
Oh, ⻭痒くとも
Oh, mune kayuku tomo
Oh, algo que não posso ceder
Oh, 譲れぬもの
Oh, yuzurenu mono
Oh, nunca vou te deixar ir
Oh, I'll never let you go
Oh, I'll never let you go
Veja o sol no horizonte?
See the Sun on the horizon?
See the Sun on the horizon?
O calor que nunca chega
The warm that never comes
The warm that never comes
É incontrolável, mesmo com medo
It's uncontrollable, 恐れながらも
It's uncontrollable, osorenagara mo
Estamos perseguindo através da névoa
We're chasing through the fog
We're chasing through the fog
O suor e as lágrimas se misturam com a chuva
The sweat and tears melt into the rain
The sweat and tears melt into the rain
O céu que nos acolhe
受け止めてく空
Uketometeku sora
Os céus mudam, mas não podemos voltar atrás
Skies changing but we can't go back
Skies changing but we can't go back
O sol que nos persegue
追いかけて来る太陽
Oikakete kuru taiyō
Oh, não
Oh, no
Oh, no
Os céus mudam e se transformam em preto
Skies changing and fading to black
Skies changing and fading to black
Mas ainda vejo o azul
But I still see the blue
But I still see the blue
Oh
Oh
Oh
Oh, tão acima de todas essas nuvens
Oh, so far above all these clouds
Oh, so far above all these clouds
Podemos escapar de toda a chuva
We can go away from all the rain
We can go away from all the rain
Encontrar a tempestade perfeita
Find the perfect storm
Find the perfect storm
Podemos mergulhar nela, na aurora brilhante
We could dive right on in it, 眩しい夜明け
We could dive right on in it, mabushii yoake
Assistindo o sol nascer
Watching Sun rising eyes
Watching Sun rising eyes
Refletindo o tempo dourado
Reflect the golden time
Reflect the golden time
Suas leves expectativas me mantêm vivo
キミの淡い期待が Keeping me alive
Kimi no awai kitai ga Keeping me alive
Desafios se cruzam
交差する難題
Kōsa suru nantai
Tenho que impedir a chuva de inundar
Gotta keep the rain from flooding
Gotta keep the rain from flooding
Agora, tenho que ir até o fim e abrir essa porta de par em par
Now, gotta go all the way and blow this door wide open
Now, gotta go all the way and blow this door wide open
Oh, mesmo que seja irritante
Oh, ⻭痒くとも
Oh, mune kayuku tomo
Oh, algo que não posso ceder
Oh, 譲れぬもの
Oh, yuzurenu mono
Oh, nunca vou te deixar ir
Oh, I'll never let you go
Oh, I'll never let you go
Veja o sol no horizonte?
See the Sun on the horizon?
See the Sun on the horizon?
O calor que nunca chega
The warm that never comes
The warm that never comes
É incontrolável, mesmo com medo
It's uncontrollable, 恐れながらも
It's uncontrollable, osorenagara mo
Estamos perseguindo através da névoa
We're chasing through the fog
We're chasing through the fog
O suor e as lágrimas se misturam com a chuva
The sweat and tears melt into the rain
The sweat and tears melt into the rain
O céu que nos acolhe
受け止めてく空
Uketometeku sora
Os céus mudam, mas não podemos voltar atrás
Skies changing but we can't go back
Skies changing but we can't go back
O sol que nos persegue
追いかけて来る太陽
Oikakete kuru taiyō
Oh, não
Oh, no
Oh, no
Os céus mudam e se transformam em preto
Skies changing and fading to black
Skies changing and fading to black
Mas ainda vejo o azul
But I still see the blue
But I still see the blue
Oh
Oh
Oh
Apenas observe o tempo começar
Just watch the weather start
Just watch the weather start
Porque garota, ele muda rapidamente como seu coração
'Cause girl, it's quick changing like your heart
'Cause girl, it's quick changing like your heart
Como seu coração
Like your heart
Like your heart
Oh, aqui vamos nós, oh, aqui vamos nós
Oh, here we go, oh, here we go
Oh, here we go, oh, here we go
Antes que a luz desapareça
光が消える前に
Hikari ga kieru mae ni
Do pôr do sol para outra noite
Sunset to another night
Sunset to another night
Pode surgir outra luta
Might rise to another fight
Might rise to another fight
Não posso perder nem um instante
一瞬さえも見逃せない
Isshun sae mo minogasenai
Nunca quero deixar isso ir
I never wanna let it go
I never wanna let it go
Os céus mudam e se transformam em preto
Skies changing and fading to black
Skies changing and fading to black
Mas ainda vejo o azul
But I still see the blue
But I still see the blue
Oh, não
Oh, no
Oh, no



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yamashita Tomohisa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: