Transliteração e tradução geradas automaticamente

Summer Nude '13
Yamashita Tomohisa
Verão Nu '13
Summer Nude '13
Que cara é essa de quem recebeu uma missão? No instante em que o último fogos de artifício se apagou
何か託される顔?最後の花火が消えた瞬間
Nanika takuranderu kao?Saigo no hanabi ga kieta shunkan
Como só estamos nós dois na praia
浜には二人だけだからって
Hama ni wa futari dake dakara tte
Corremos até a beira da água? Pulamos na água de camiseta mesmo
波打ち際に走る?Tシャツのままで泳ぎ出す
Namiuchigiwa ni hashiru?T-shatsu no mama de oyogi dasu
A luz do farol que brilha a cada 5 segundos? Pequenos ombros
5秒に1度だけ照らす灯台のピンスポットライト?小さな肩
Go byou ni ichido dake terasu toudai no pin supotto raito? Chiisana kata
Nem Deus vai ver isso? Do outro lado do mundo
神様にも晒されないよ?地球の裏側で
Kami-sama ni mo barenai yo? Chikyuu no uragawa de
Nós agora? Estamos nos divertindo demais? Somos crianças do verão? Nossos peitos? Dedos entrelaçados
僕ら今?はしゃぎ過ぎてる?夏の子供さ?胸と胸?絡まる指
Bokura ima? Hashagi sugiteru? Natsu no kodomo sa? Mune to mune? Karamaru yubi
É mentira? Alguém vai lembrar disso
嘘だろ?誰か思い出すなんてさ
Uso daro? Dareka omoi dasu nante sa
As ondas soam como surround? O tempo derretendo numa noite de verão
響くサラウンドの波?時が溶けてゆく真夏の夜
Hibiku saraundo no nami? Toki ga tokete yuku manatsu no yoru
A brisa da noite é um presente do inverno
夜風は冬からの贈り物
Yokaze wa fuyu kara no okurimono
A lua vem junto, como se quisesse entender as piadas que não param
止まらない冗談を悟らすようについてくるお月様
Tomaranai joudan wo satosu yo ni tsuite kuru otsuki-sama
A camiseta balança na janela do carro? Com orgulho
走る車の窓に広げはためくTシャツよ?誇らしげ
Hashiru kuruma no mado ni hiroge hatameku T-shatsu yo ?Hokorashige
Até Deus permite? Na entrada do universo
神様さえ許す?宇宙の入り口で
Kami-sama sae yudan suru? Uchuu no iriguchi de
Feche os olhos? Com seu cabelo? Com seus lábios
目を閉じて?その髪の毛で?その唇で
Me wo fusete? Sono kami no ke de? Sono kuchibiru de
Você se lembra da sensação de alguém de um dia qualquer?
いつかの誰かの感触を?君は思い出してる
Itsuka no dareka no kanshoku wo? Kimi wa omoi dashiteru
Eu só quero? Passar com você
僕はただ?君と二人で通り過ぎる
Boku wa tada? Kimi to futari de toorisugiru
Ver tudo isso? E gravar na película dos meus olhos
その全てを見届けよう?この目のフィルムに焼こう
Sono subete wo mitodokeyou? Kono me no firumu ni yakou
É isso, nós agora? Estamos nos divertindo demais? Somos crianças do verão? Nossos peitos? Dedos entrelaçados
そうさ、僕ら今?はしゃぎ過ぎてる?夏の子供さ?胸と胸?絡まる指
Sou sa, bokura ima? Hashagi sugiteru? Natsu no kodomo sa? Mune to mune? Karamaru yubi
Olha só? Essa manhã branca
ごらんよ?この白い朝
Goran yo ?Kono shiroi asa
Agora é só? Nós dois passando? Ver tudo isso
今はただ?僕ら二人で通り過ぎる?その全てを見届けよう
Ima wa tada? Bokura futari de toorisugiru? Sono subete wo mitodokeyou
Mesmo quando nossos corações se cruzam, vamos nos envolver.
心のすれ違う時でもさえも包むように
Kokoro no surechigau toki de sae mo tsutsumu you ni



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yamashita Tomohisa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: