Tradução gerada automaticamente

Comme On Le Vit À Deux
Yamê (FR)
Como a Gente Vive Junto
Comme On Le Vit À Deux
Nesse momento eu não tô com muita fome, faz tempo que não vejo meus amigosEn ce moment j'ai pas trop l'appétit, un bail que j'ai pas vu mes amis
Meu caminho nem sempre é fácil, passei todo meu tempo pensando em nósMon chemin n'est pas toujours facile, j'ai passé tout mon temps à penser à nous
Você é o sancho como quando a gente se conhece desde pequenoT'es le sancho comme quand on s'connaît depuis petit
E sem perceber, isso faz um bem danadoEt l'air de rien, ça fait grave du bien
Sem falsidade, não, eu encaro todos os desafios, as lutasPas de faux semblant, non, j'prends tous les combats, les défis
Você entrou na minha vida, e desde então, tudo ficou mais fácilT'es venu dans ma vie, et depuis, tout est facile
Ayo ohowaAyo ohowa
Oh, oh-oh, como a gente vive juntoOh, oh-oh, comme on l'vit à deux
Junto, a força que a gente tem, você nem imaginaÀ deux, la ce-for qu'on a, tu n'as pas idée
Oh, oh-oh, como a gente vive juntoOh, oh-oh, comme on l'vit à deux
Como a gente vive junto, como a gente vive juntoComme on l'vit à deux, comme on l'vit à deux
Como a gente vive junto, junto, juntoComme on l'vit à deux, deux, deux
Junto, a força que a gente tem, você nem imaginaÀ deux, la ce-for qu'on a, tu n'as pas idée
Como a gente vive junto, como a gente vive juntoComme on l'vit à deux, comme on l'vit à deux
Sozinho, era no começo, desde que a gente se conheceSolo, c'était au début, depuis qu'on se connaît
A fome nos faz crescer tanto quanto as feridasLa dalle nous fait grandir autant que les blessures
Juntos, a gente consertou todos os bugs da vidaEnsemble on a patché tous les bugs de la vie
Sem você, eu me sinto perdido, na morte, na vidaSans toi, j'me sens perdu, à la mort, à la vie
Mas acima de tudo, não esqueça de onde viemosMais surtout, n'oublie pas d'où l'on vient
Mas acima de tudo, não esqueça de onde viemosMais surtout, n'oublie pas d'où l'on vient
Sem o caminho, o fim não vale nadaSans le chemin, la fin ne vaut rien
Sem o caminho, o fim não vale nadaSans le chemin, la fin ne vaut rien
Até que a gente seja os mais velhosJusqu'à c'que l'on soit les anciens
Até que a gente seja os mais velhosJusqu'à c'que l'on soit les anciens
Se a gente vive junto, a gente vive bemSi on le vit à deux, on le vit bien
Se a gente vive juntoSi on le vit à deux
Oh, como a gente vive juntoOh, comme on l'vit à deux
Junto, a força que a gente tem, você nem imaginaÀ deux, la ce-for qu'on a, tu n'as pas idée
Oh, como a gente vive juntoOh, comme on l'vit à deux
Como a gente vive junto, como a gente vive juntoComme on l'vit à deux, comme on l'vit à deux
Como a gente vive juntoComme on l'vit à deux
Junto, a força que a gente tem, você nem imaginaÀ deux, la ce-for qu'on a, tu n'as pas idée
Como a gente vive junto, como a gente vive juntoComme on l'vit à deux, comme on l'vit à deux
E como a gente vive junto, como a gente vive juntoEt comme on l'vit à deux, comme on l'vit à deux
Como a gente vive juntoComme on l'vit à deux
Junto, a força que a gente tem, você nem imaginaÀ deux, la ce-for qu'on a, tu n'as pas idée
Como a gente vive junto, como a gente vive juntoComme on l'vit à deux, comme on l'vit à deux



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yamê (FR) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: