Ambivalentidea
ひかりよこたえるわたつみ
Hikari yokotaeru watatsumi
そうこんのまにゆらめくあやまち
Soukon no ma ni yurameku ayamachi
ふじょうしていきをつぎ
Fujou shite iki wo tsugi
とかされまじるだけのぞうあいをてにした
Tokasare majiru dake no zouai wo te ni shita
むじゅんはらむ
Mujun haramu
このせかいごと
Kono sekaigoto
おおいつくしてるさくどうのねにかたむくゆめ
Ooitsukushiteru sakudou no ne ni katamuku yume
あしはもうない
Ashi wa mou nai
すいへきをつらぬくこどう
Suiheki wo tsuranuku kodou
きしべにさいたてんか
Kishibe ni saita tenka
うちがわをはくしょくにそめあげ
Uchigawa wo hakushoku ni someage
ひかれあうあんてぃぱしー
Hikareau antipathy
だいじなたからものはえみのうら
Daiji na takaramono wa emi no ura
かくした
Kakushita
くずれるいしかみくだくよる
Kuzureru ishi kamikudaku yoru
のしかかるEGOにつぶされてゆく
Noshikakaru EGO ni tsubusarete yuku
ゆがんだかぎそれでもいとしい
Yuganda kagi soredemo itoshii
ぎんのわがやききれても
Gin no wa ga yakikirete mo
あいしょうはなんばんかいもめぐるのだから
Aishou wa nanbankai mo meguru no dakara
むじゅんはらむ
Mujun haramu
このせかいをすべてくらいつくそうとした
Kono sekai wo subete kurai tsukusou to shita
Ambivalentidea
O deus do mar que se deita sobre uma cama de luz
O pecado que cintila dentro da cicatriz
Ir até a superfície e tomar um fôlego
Eu obtive amor e ódio, só derretido e misturado
Os assuntos deste mundo
Estão cheios de contradição
Dentro dos sons das maquinações que ocultam tudo, o sonho minguante
Já não tem pernas
Um pulso, atravessando a parede de água
Flores celestiais de neve floresceram na costa
Eu tingi suas entranhas de branco
Gravando em antipatia
O precioso tesouro está por trás do sorriso
Escondido
Desintegrando vontade, mastigando a noite em pedaços
Estou sendo esmagado pelo egoísmo que me pressiona
A chave é entortada e torcida, mas mesmo assim, é caro para mim
Mesmo que o anel de prata queime
Sentimentos do ciclo de luto dezenas de milhares de vezes
E assim a contradição é concebida
Tentei devorar tudo neste mundo