Transliteração e tradução geradas automaticamente

時間は窓の向こう側 (jikan wa mado no mukou gawa)
Yanagi Nagi
O Tempo Está do Outro Lado da Janela
時間は窓の向こう側 (jikan wa mado no mukou gawa)
O som do ponteiro pulsa sem parar
弛まずに脈打つ針音
tamazu ni myakuutsu harioto
O contraste entre sonho e realidade, de repente, eu acordo
夢現のコントラスト 俄に寝覚める
yumeutsutsu no kontorasuto niwa ni nezameru
Hoje mais uma vez, gravo na mente
今日もまた1つ脳に刻む
kyou mo mata hitotsu nou ni kizamu
A origem do meu eu
自分らしさの由来
jibun rashisa no yurai
Com certeza, não vou esquecer
きっと忘れない
kitto wasurenai
Mas desde quando
だけどいつから
dakedo itsukara
Esse passarinho não consegue mais
この小鳥は正しい数だけ
kono kotori wa tadashii kazu dake
Cantar a quantidade certa?
鳴けなくなってしまったの
nakenakunatte shimatta no
O tempo gira em falso, os ponteiros se cruzam
時は空回り 行き違う針が
toki wa karamaori ikijigau hari ga
Te afastando
君を遠ざける
kimi wo toozakeru
Rumo a um amanhã inalcançável
叶わない明日へ
kanawanai ashita e
No domínio da escuridão profunda
深い暗がりの支配の中で
fukai kuragari no shihai no naka de
Eu estendo a mão para você, sem direção
君へ 闇雲に手を伸ばす
kimi e yamikumo ni te wo nobasu
Assim não dá, o tempo acabou
それじゃタイムオーバー
sore ja taimu oobaa
O coração deixado para trás no fluxo incessante do tempo
脈々と流れる時間に 置き去られた心
myakumyaku to nagareru jikan ni okizarareru kokoro
Estava sempre procurando
ずっと探していた
zutto sagashite ita
Por dias que não podem ser mudados
どうにもならない往日を
dou ni mo naranai oujitsu wo
Quantas vezes eu preciso voltar para encontrar?
何度折り返せば見つかるだろう
nando orikaaseba mitsukaru darou
Eventualmente, o passarinho vai fechar a janela
いずれ小鳥は窓を閉じて
izure kotori wa mado wo toji te
E voltar para a escuridão
暗がりに帰り
kuragari ni kaeri
Esperar até que o pêndulo pare
振り子が止まるまで待つの
furiko ga tomaru made matsu no
Se eu gritar com a boca tapada
口を塞がれたままに叫べば
kuchi wo fusagareta mama ni sakebeba
Só se tornará um ruído que ninguém ouve
誰も聞こえないノイズになるだけ
dare mo kikoenai noizu ni naru dake
Para você, que está parado do lado de fora da janela
窓の外側で佇む君に
mado no sotogawa de tatazumu kimi ni
Nada chega até você
何も届かない
nani mo todokanai
Mesmo que não chegue
届かないとしても
todokanai to shitemo
O sonho que o relógio de brinquedo canta
からくり時計の歌う夢
karakuri dokei no utau yume
Dia após dia, noite após noite
日毎夜毎また
higoto yomato mata
O relógio de brinquedo observa o sonho
からくり時計が見てる夢
karakuri dokei ga miteru yume
Noite após noite, dia após dia, não quero parar
夜毎日毎 止めたくない
yoru goto hi goto tometakunai
Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock, de novo
チクタク チクタク チクタク チクタク また
chikutaku chikutaku chikutaku chikutaku mata
De novo
また
mata
Mesmo que a mola do relógio gire ao contrário
時を逆廻すぜんまいばねが
toki wo gyaku mawasu zenmai bane ga
E prenda a voz
声を囚えても
koe wo toraete mo
Se eu me direcionar a você
君へと向かえば
kimi e to mukaeba
Logo o som do pêndulo começará a tocar
やがて動き出す振り子の音が
yagate ugokidasu furiko no oto ga
E te fará perceber
君を気づかせる
kimi wo kidzukaseru
Mesmo no domínio
支配の中でも
shihai no naka demo
A mola do relógio que gira ao contrário
時を逆廻すぜんまいばねを
toki wo gyaku mawasu zenmai bane wo
Você vai entrelaçar
君は絡め取る
kimi wa karame toru
Tomando o controle
支配を奪って
shihai wo ubatte
Logo, os dois ponteiros que se aproximam
やがて寄り添った2つの針が
yagate yorisotta futatsu no hari ga
Te farão encontrar
君と出逢わせる
kimi to deawaseru
Uma fuga momentânea.
刹那のエスケープみたい
setsuna no esukeepu mitai



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yanagi Nagi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: