
Tout Est Calme
Yann Tiersen
Está Tudo Calmo
Tout Est Calme
Outra noite, quando tudo está calmo, sem ruídos, sem nadaEncore une nuit où tout est calme, pas un bruit, rien
Além de sua respiração regular, próximaA part vos souffles réguliers, à côté
Outra noite sem dormir, sem motivo, apenasEncore une nuit sans sommeil, sans raison, juste
Um monte de coisas um pouco confusasUne flopée de choses un peu floues tout autour
Assim nós nos sentimos muito bem, a cama e as paredesAlors on sent très bien le bout du lit et les murs
Apertam, se fecham, não sabemos bem sobre o quêSe resserrer, se refermer sur on ne sait trop quoi
Então nós sentimos nossas mãos muito tensas e ternasAlors on sent très bien nos mains se crisper et se tendre
Moverem-se e se fecharem, não sabemos sobre o quêSe diriger, se refermer sur on ne sait trop qui
Depois de um dia sem incidentes, como todos os outrosSuit un lendemain sans histoire, comme tous les autres
Olhando pela janela ao redorOn regarde par la baie vitrée alentour
Nenhuma surpresa, o mar está calmoPas de surprise la mer est calme
Nós ficamos esperando ver um pé-de-ventoOn avait tort d'espérer voir un coup de vent se lever
Assim nós nos sentimos muito bem, a cama e as paredesAlors on sent très bien le bout des choses se fendre
Apertam, se fecham, não sabemos bem sobre o quêPuis s'effriter, puis s'écrouler sur on ne sait trop quoi
Então nós sentimos nossas mãos muito tensas e ternasAlors on sent très bien nos corps se crisper et se tendre
Moverem-se e se fecharem, não sabemos sobre o quêSe rapprocher puis s'effondrer sur on ne sait trop qui
A tarde passa sem problemas, sem incidentesL'après-midi se passe sans heurt, sans incident
Nenhum perigo de a tempestade estourarAucun risque de voir l'orage éclater
Então nós sentimos muito bem o fim de tudo se aproximandoAlors on sent très bien la fin de tout approcher
Implantar e excluí-lo, já não se sabe o quêSe déployer puis effacer on ne sait plus trop quoi
Então nós sentimos muito bem os nossos corpos ficarem tensos e ternosAlors on sent très bien nos corps se crisper et se tendre
Se soltarem, indo en direção a não sabemos o quêSe détacher, se diriger vers on ne sait trop où



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yann Tiersen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: