Transliteração e tradução geradas automaticamente
Hatsukoi No Kita Michi
Yano Maki
Caminho do Primeiro Amor
Hatsukoi No Kita Michi
no céu azul, vejo as nuvens flutuando
あおぞらにふわふわとひろがったくもをみて
aozora ni fuwafuwa to hirogatta kumo wo mite
pensava que esse momento ia durar pra sempre
このときがずっとつづくとしじてた
kono toki ga zutto tsudzuku to shijiteta
na infância, o primeiro amor estava do outro lado da rua
おさないころ、はつこいはわたりろうかのむこう
osanai koro, hatsukoi wa watarirouka no mukou
você, com seu sorriso tímido
てれわらいのあなたがいた
terewarai no anata ga ita
balançando no trem da linha Romênia, olhava pra fora
ろめんでんしゃにゆられ ずっとそとをながめてた
romen densha ni yurare zutto soto wo nagameteta
as estações que passavam ainda estão na memória
うつりゆくきせつはいまもきおくとともにあって
utsuriyuku kisetsu wa ima mo kioku to tomo ni atte
naquela época, eu e meus devaneios ainda
あのころのわたしとえそらごとはまだ
ano koro no watashi to esoragoto wa mada
estamos balançando naquele trem
あのでんしゃにゆられてる
ano densha ni yurareteru
brilhando intensamente, a longa estrada iluminada
さんさんとかがやく かよいなれたながいみち
sansan to kagayaku kayoinareta nagai michi
sem destino, várias vidas passaram por essa cidade
あてもなくいろんなじんせいが このまちをとおりすぎていった
atedomonaku iron na jinsei ga kono machi wo toorisugite itta
e então, mais alguém começa a caminhar
そしてまただれかがあるきだす
soshite mata dareka ga arukidasu
as coisas que deixei pra trás, espalhadas por esse quarto
いいかけてやめたこと このへやにちらばったまま
iikakete yameta koto kono heya ni chirabatta mama
nada mudou, só ficou um pouco mais apertado
なにもかわらないすこしきゅうくつになっただけ
nani mo kawaranai sukoshi kyuukutsu ni natta dake
com a mão na mesa marcada pelas memórias
おもいでにそまったつくえにひじをついて
omoide ni somatta tsukue ni hiji wo tsuite
pensava em você
あなたのことをおもってた
anata no koto wo omotteta
brilhando intensamente, a longa estrada que leva ao mar
さんさんとかがやく うみへつづくながいみち
sansan to kagayaku umi e tsudzuku nagai michi
ainda caem fragmentos de sonhos por aqui e por ali
いまもまだゆめのかけらが あちらこちらにちらばってる
ima mo mada yume no kakera ga achira kochira ni chirabatteru
na calçada, na volta do GRANDÃO, chuva, eu procurava por você, sempre
がいとう、とおまわりのGURANDO、あめ、あなたをさがしていた ずっと
gaitou, toomawari no GURANDO, ame, anata wo sagashite ita zutto
em dezembro, o vento frio batia na janela...
じゅうにがつ、からからとこがらしがまどをたたく
Juunigatsu, karakara to kogarashi ga mado wo tataku
a caixa de correio estava vazia, o som da roda ecoava
あかちかけたゆうびんうけ しゃりんのおとがひびいて
akachaketa yuubin uke sharin no oto ga hibiite
sua carta finalmente chegou
あなたのてがみがとどいた
anata no tegami ga todoita
brilhando intensamente, a longa estrada iluminada
さんさんとかがやく かよいなれたながいみち
sansan to kagayaku kayoinareta nagai michi
os dias que corriam sem destino logo se tornaram marcas
あてもなくかけあしだったひびも やがてわだちになり
atedomonaku kakeashi datta hibi mo yagate wadachi ni nari
cada vez mais distante, a longa estrada que leva ao mar
だんだんととおざかる うみへつづくながいみち
dandan to toozakaru umi e tsudzuku nagai michi
sem destino, várias vidas passaram por essa cidade
あてもなくいろんなじんせいが このまちをとおりすぎていった
atedomonaku iron na jinsei ga kono machi wo toorisugite itta
e então, mais alguém começa a caminhar
そしてまただれかがあるきだす
soshite mata dareka ga arukidasu
um dia, o caminho do primeiro amor vai voltar.
いつかきたはつこいのみちを
itsuka kita hatsukoi no michi wo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yano Maki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: