Transliteração e tradução geradas automaticamente
Yume Wo Mite Ita Kingyo
Yano Maki
O Peixe Dourado dos Sonhos
Yume Wo Mite Ita Kingyo
* a primeira vez que comprei um peixinho
はじめてかったきんぎょばち
hajimete katta kingyobachi
no festival, o peixinho é fraco, então
おまつりでとれるきんぎょはよわいから
omatsuri de toreru kingyo wa yowai kara
alguém disse que ele morre rápido
すぐしんじゃうってだれかいってた
sugu shinjau tte dareka itteta
hoje de manhã, ele nadou na correnteza
けさもいびきみなもにういた
kesa mo ibiki minamo ni uita
chorando, eu coloquei ele na palma da mão
なきながらそっとてのひらにのせた
nakinagara sotto tenohira ni noseta
eu cuidei dele, até dei um nome, mas por que será?
だいじにしてたなまえもつけたのになぜかしら
daiji ni shiteta namae mo tsuketa noni naze kashira?
eu tinha medo de olhar o peixinho
きんぎょばちのぞくのこわかった
kigyobachi nozoku no kowakatta
nesta sala, só eu sinto a vida
このへやにわたしいがいのいのちのけはいを
kono heya ni watashi igai no inochi no kehai wo
eu só queria um pouco mais de tempo
ただすこしふやしたかっただけよ
tada sukoshi fuyashitakatta dake yo
nunca consegui dar um beijo nele
いちどもくちづけすることはなかった
ichido mo kuchizuke suru koto wa nakatta
os lábios vermelhos e frágeis daquele peixinho
あかくてむりょくなあのこのくちびる
akakute muryoku na ano ko no kuchibiru
* repetir
repeat
repeat
naquele pôr do sol gelado, a cor triste se assemelha
やけにすずしいゆうやけによくにたかなしいいろが
yake ni suzushii yuuyake ni yoku nita kanashii iro ga
ao meu entardecer solitário
ひとりのごごににじんだ
hitori no gogo ni nijinda
nesta sala, só ficou o ar
このへやにさげすんだくうきだけを
kono heya ni sagesunda kuuki dake wo
e a tigela vazia ri de mim
のこしてからっぽのはちがわたしをわらう
nokoshite karappo no hachi wa watashi wo warau
se eu tivesse dado mil beijos, teria sido melhor
なんどもくちづけしておけばよかった
nando mo kuchizuke shite okeba yokatta
meus lábios são tão sensíveis
あまりにはりきなわたしのくちびる
amari ni hiriki na watashi no kuchibiru
com certeza eu estava sonhando
きっとわたしがゆめをみてたの
kitto watashi ga yume wo miteta no
com um mundo que ainda não vi
それはまだみぬみちたりたせかい
sore wa mada minu michitarita sekai
pensando, meu coração ardia
かんがえてはじっとむねをこがしてた
kangaete wa jitto mune wo kogashiteta
batendo com meu corpo pequeno
ちいさなからだぶつけながら
chiisana karada butsukenagara
desesperadamente, sim, nadando...
ひっしでそう、およぎさまよって
hisshi de sou, oyogisamayotte
* repetir
repeat
repeat
o último verão que me deixaram
わたしにのこされたさいごのなつも
watashi ni nokosareta saigo no natsu mo
acenou silenciosamente
しずかにてをふった
shizuka ni te wo futta
o primeiro verão que passei com você
あなたとすごしたさいしょのなつが
anata to sugoshita saisho no natsu ga
parou o fôlego silenciosamente
しずかにいきをとめた
shizuka ni iki wo tometa



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yano Maki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: