Tradução gerada automaticamente
The Goldfish that Dreamed
Yano Maki
The Goldfish that Dreamed
the first goldfish bowl I bought
"a goldfish taken from a festival is weak
so it'll die soon" someone told me
this morning it was already floating on the surface snoring
while I cried, I placed it softly in the palm of my hand
daiji ni shiteta namae mo tsuketa noni naze kashira?
kingyobachi nozoku no kowakatta
kono heya ni watashi igai no inochi no kehai wo
tada sukoshi fuyashitakatta dake yo I was taking care of it, I even gave it a name, so I wonder why?
I was afraid to look in the goldfish bowl
in this room, I just wanted to see
if it was still alive, that's all!
ichido mo kuchizuke suru koto wa nakatta
akakute muryoku na ano ko no kuchibiru there wasn't even a single kiss
that child's red and powerless lips
hajimete katta kingyobachi
omatsuri de toreru kingyo wa yowai kara
sugu shinjau tte dareka itteta
kesa mo ibiki minamo ni uita
nakinagara sotto tenohira ni noseta the first goldfish bowl I bought
"a goldfish taken from a festival is weak
so it'll die soon" someone told me
this morning it was already floating on the surface snoring
while I cried, I placed it softly in the palm of my hand
yake ni suzushii yuuyake ni yoku nita kanashii iro ga
hitori no gogo ni nijinda
kono heya ni sagesunda kuuki dake wo
nokoshite karappo no hachi wa watashi wo warau it's awfully cool, a sad color that often resembles the sunset
blurred into one person's afternoon
in this room, only the atmosphere that I despise is left
the empty bowl laughs at me
nando mo kuchizuke shite okeba yokatta
amari ni hiriki na watashi no kuchibiru many kisses if you give up, it was good
the lips of completely incompetent me
kitto watashi ga yume wo miteta no
sore wa mada minu michitarita sekai
kangaete wa jitto mune wo kogashiteta
chiisa na karada butsukenagara
hisshi de sou, oyogi samayotte... surely I was dreaming
that's still a world that's content
considering it quietly burns my breast
while running into my small body
it's true that it's inevitable, paddle about in the water
hajimete katta kingyobachi
omatsuri de toreru kingyo wa yowai kara
sugu shinjau tte dareka itteta
kesa mo ibiki minamo ni uita
nakinagara sotto tenohira ni noseta the first goldfish bowl I bought
"a goldfish taken from a festival is weak
so it'll die soon" someone told me
this morning it was already floating on the surface snoring
while I cried, I placed it softly in the palm of my hand
watashi ni nokosareta saigo no natsu mo
shizuka ni te wo futta
anata to sugoshita saisho no natsu ga
shizuka ni iki wo tometa the end of summer that could leave me behind
my hand fell quietly
the beginning of summer that passed you and I
I peacefully stopped breathing
O Peixinho Dourado que Sonhou
o primeiro aquário de peixinho que comprei
"um peixinho tirado de um festival é fraco
então vai morrer logo" alguém me disse
esta manhã ele já estava flutuando na superfície roncando
enquanto eu chorava, coloquei-o suavemente na palma da minha mão
daiji ni shiteta namae mo tsuketa noni naze kashira?
kingyobachi nozoku no kowakatta
neste quarto, além de mim, só havia o cheiro da vida
só queria um pouco mais, eu estava cuidando dele, até dei um nome, então me pergunto por quê?
Eu tinha medo de olhar no aquário
neste quarto, só queria ver
se ele ainda estava vivo, só isso!
ichido mo kuchizuke suru koto wa nakatta
akakute muryoku na ano ko no kuchibiru não teve nem um único beijo
os lábios vermelhos e impotentes daquela criança
hajimete katta kingyobachi
omatsuri de toreru kingyo wa yowai kara
sugu shinjau tte dareka itteta
kesa mo ibiki minamo ni uita
nakinagara sotto tenohira ni noseta
o primeiro aquário de peixinho que comprei
"um peixinho tirado de um festival é fraco
então vai morrer logo" alguém me disse
esta manhã ele já estava flutuando na superfície roncando
enquanto eu chorava, coloquei-o suavemente na palma da minha mão
yake ni suzushii yuuyake ni yoku nita kanashii iro ga
hitori no gogo ni nijinda
neste quarto, só a atmosfera que eu desprezo ficou
o aquário vazio ri de mim
nando mo kuchizuke shite okeba yokatta
amari ni hiriki na watashi no kuchibiru muitos beijos se você desistir, foi bom
os lábios da minha incompetência total
kitto watashi ga yume wo miteta no
sore wa mada minu michitarita sekai
kangaete wa jitto mune wo kogashiteta
chiisa na karada butsukenagara
hisshi de sou, oyogi samayotte... com certeza eu estava sonhando
isso ainda é um mundo que está contente
considerando que queima silenciosamente meu peito
enquanto esbarro no meu corpo pequeno
é verdade que é inevitável, remando na água
hajimete katta kingyobachi
omatsuri de toreru kingyo wa yowai kara
sugu shinjau tte dareka itteta
kesa mo ibiki minamo ni uita
nakinagara sotto tenohira ni noseta
o primeiro aquário de peixinho que comprei
"um peixinho tirado de um festival é fraco
então vai morrer logo" alguém me disse
esta manhã ele já estava flutuando na superfície roncando
enquanto eu chorava, coloquei-o suavemente na palma da minha mão
watashi ni nokosareta saigo no natsu mo
shizuka ni te wo futta
a sua e a minha primeira verão
shizuka ni iki wo tometa o fim do verão que poderia me deixar para trás
minha mão caiu silenciosamente
o começo do verão que passou entre você e eu
eu parei de respirar pacificamente



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yano Maki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: