Transliteração e tradução geradas automaticamente

Ana Roht Minnak
Yara (Líbano)
Eu Fui Embora de Você
Ana Roht Minnak
Eu fui embora de você e você sabe desde quando
أنا رُحت مِنَّك وانتَ اللي عارف مِن إمتى
ana ruht minnak w enta elli aaref min emta
Eu me afastei de você e você que queria assim
أنا غِبت عَنَّك وانت اللي عايِز كده إنتَ
ana ghibt annek w enta elli aayiz keda enta
Não tenho mais medo, não sinto mais nada por você
ما بخافش خلاص ولا باقيه عليك
ma bakhafsh khalas wala baqiya aleik
O que foi embora do meu coração foi a saudade de você
ما هو راح من قلبي حنيني إليك
ma hu rah min qalbi hanini ilayk
Por que tá chateado? Não era isso que você queria? E por que vai se irritar? Não era isso que você mandou?
زعلان من إيه مش ده طَلَبَك وهَتِزعَل ليه مش ده أَمرَك
zaalan min eih mish da talabak w hatiz'al leh mish da amrak
Eu fui embora de você, e você sabe desde quando
أنا رُحت مِنَّك أنا وانت اللي عارف مِن إمتى
ana ruht minnak ana w enta elli aaref min emta
Aquele que tinha ciúmes e perguntava, sumiu de vez de mim e de você, e quem tinha medo, não se preocupe, foi embora de mim e de você
إللي كان بيغير ويسأل غاب خلاص عَنّي وعَنَّك واللي كان بيخاف لا تِزعَل راح خلاص مِنّي ومِنّك
elli kan biyghir w yis'al ghab khalas anny w annek w elli kan biykhaf la tiz'al rah khalas minni w mink
Vem perguntar e quer saber depois de quê
جاي بدَّوَر وتسأل بعد ايه
jai baddawar w tis'al ba'd eih
Cadê quem você tá procurando?
هو فين اللي انت بدوّر عليه
hu feen elli enta baddawar aleih
Se for pra mim, eu voltaria e traria de volta o carinho e perdoaria, mas como vou viver ao seu lado com um coração diferente do de ontem?
إن كان عليّا أرجعلك وارجَّع الودّ واسامح لكن حا عيش ازاي جنبك بقلب غير قلب مبارح
in kan alayya arga'lak w arga' al-wad w asamah lakin ha a'ish ezay ganbak biqalb ghir qalb mbareh
Por que tá chateado? Não era isso que você queria?
زعلان من إيه مش ده طلَبَك
zaalan min eih mish da talabak
E por que vai se irritar? Não era isso que você mandou?
وحا تِزعَل ليه مُش ده أَمرَك
w ha tiz'al leh mush da amrak
Eu fui embora de você, e você sabe desde quando.
أنا رُح منَّك أنا وانت اللي عارف من إمتى
ana ruh minnak ana w enta elli aaref min emta



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yara (Líbano) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: