Tradução gerada automaticamente

All Alone
Cordae
Sozinho
All Alone
Não tem uma casaThere is not a house
Uma casa não é um lar, quando—A house is not a home, when—
Uma casa não é um lar— lar— (woo, woo)A house is not a home— home— (woo, woo)
Uma casa não é um lar— lar— (woo, woo)A house is not a home— home— (woo, woo)
Uma casa não é um lar (woo, woo)A house is not a home (woo, woo)
Quando não tem ninguém láWhen there's no one there
Uh, qual é a graça de uma mansão de dez mil pés quadrados?Uh, what's a ten-thousand-square-foot mansion?
Com uma cozinha ainda em reformaWith a kitchen still gettin' expanded
Mas você entra pela porta da frente e não tem ninguém láBut you walk in the front door and there's no one there
E qual é a vantagem de um carro novinho?And what's the point of a brand new ride?
Você sozinho em uma viagem de cinco horas, e olha, não tem ninguém láYou by yourself on a five-hour drive, and look, there's no one there
Quando você tá cheio de tanto orgulhoWhen you're filled with so much pride
E dá uma olhada profunda em si mesmo e vê que não tem ninguém láAnd take a deep look at yourself inside and see there's no one there
Uh, quando todo mundo tá ligando no seu celularUh, when everybody's callin' your phone
Mas de algum jeito eu não consigo me sentir mais sozinho, porque—Yet somehow I couldn't feel more alone, 'cause—
Ayy, olha, solidão é uma ilusão, eu sou autossuficienteAyy, look, loneliness is an illusion, I'm self-sufficient
Alguns só dizem que eu cuido dos meus próprios interessesSome only say I look out for my self-interest
Acho que minha mina pode estar certa, porque eu sou egoístaI think my girl might be finally right, 'cause I'm self-centered
Eu fiz um milhão só por mim, sou um vencedor solitárioI made a million all by myself, I'm a self winner
Vou me dar um presente, comprar um jantar pra mimI'ma go and treat myself, buy myself dinner
Eu chamo isso de um dia de merdaI call that a hell day
Dizem que o excesso é uma forma de auto-ódioThey say overindulgence's a form of self-hate
Mas mano, eu me marquei, eu me pagueiBut nigga, I branded myself, I got myself paid
Comprei meu primeiro apê sozinho, mas não tem ninguém láBought my first crib by myself, but there's no one there
Uh, qual é a graça de uma mansão de dez mil pés quadrados?Uh, what's a ten-thousand-square-foot mansion?
Com uma cozinha ainda em reformaWith a kitchen still gettin' expanded
Mas você entra pela porta da frente e não tem ninguém láBut you walk in the front door and there's no one there
E qual é a vantagem de um carro novinho?And what's the point of a brand new ride?
Você sozinho em uma viagem de cinco horas, e olha, não tem ninguém láYou by yourself on a five-hour drive, and look, there's no one there
Quando você tá cheio de tanto orgulhoWhen you're filled with so much pride
E dá uma olhada profunda em si mesmo e vê que não tem ninguém láAnd take a deep look at yourself inside and see there's no one there
Uh, quando todo mundo tá ligando no seu celularUh, when everybody's callin' your phone
Mas de algum jeito eu não consigo me sentir mais sozinho, porque—Yet somehow I couldn't feel more alone, 'cause—
Não tem uma casaThere is not a house
Uma casa não é um lar, quando—A house is not a home, when—
Não tem uma casaThere is not a house
Uma casa não é um lar, quando—A house is not a home, when—



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cordae e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: