Tradução gerada automaticamente

Broke As Fuck
Cordae
Quebrou como foda
Broke As Fuck
SimUh, yeah
Daytrip levou a dez (hey)Daytrip took it to ten (hey)
Eu estava sem vontade, meu rabo, tinha a menor sorteI was broke as fuck‚ down up on my ass‚ had the lowest luck
Acostumado a andar de bicicleta até a loja, preciso de um caminhão RoverUsed to ride the bike up to the store‚ I need a Rover truck
Um cupê da Bentley, sim, estou usando Prada, também gosto da FendiA Bentley coupe, yeah, I'm wearin' Prada‚ I like Fendi too
Vovó passou, teve um ataque cardíaco, apenas 62Grandma passed, had a heart attack, only 62
Meu primo atirou, me deixou paranóico, que confiar ou nãoMy cousin shot‚ got me paranoid, who to trust or not
Deu meu irmão 25 anos, que realmente sugou muitoGave my brother 25 years, that really sucked a lot
Estresse pós-traumático está se acumulando, seus manos tão dramáticosPost-traumatic stress is building up, you niggas so dramatic
Foda-se esses outros manos, eu sou o mais doente, eu sou o mais frio nisso (sim, uh)Fuck these other niggas, I'm the illest, I'm the coldest at it (yeah, uh)
Deixe-me levá-lo de volta a um tempo muito mais simplesLet me take you niggas back to a much simpler time
Imagine-se dentro de um veículo, um navio em minha mentePicture yourself inside a vehicle, a ship in my mind
Você verá algumas memórias de infância misturadas com as células de um donYou'll see some childhood memories mixed with the cells of a don
Você vai ver o médico bater na minha bunda quando caí pela primeira vez a minha mãeYou'll see the doctor smack my ass when I first fell out my mom
Uma viagem de aventura do Magic School Bus dentro do meu cérebroA Magic School Bus adventure trip inside my cerebral
De volta quando eu disse a manos eu vou fazer isso, juro que eles não acreditaram neleBack when I told niggas I'll make it, swear they didn't believe him
Flashback para Brasstracks e nós estávamos tocando Sem problemasFlashback to Brasstracks and we was playin' No Problems
Nós estávamos mexendo com todos os clássicos da primavera até o outonoWe was crankin' all the classics from the spring to the autumn
E eu disse filho da puta, preciso de uma puta ruim com uma abdominoplastiaAnd I said motherfuck, need a bad bitch with a tummy tuck
Como eu faço um milhão de um dólar? Foi sorte fictíciaHow I make a million from a dollar? It was dummy luck
Precisa de um novo Lam ', sem sedan, foda-se um caminhão HummerNeed a new Lam', no sedan, fuck a Hummer truck
Eu estou apontando para o topo, eu estou subindo constantemente, foda-se um vice-campeãoI'm aiming for the top, I'm steady climbing, fuck a runner-up
Eu estava sem dinheiro, na minha bunda, tive a menor sorteI was broke as fuck, down up on my ass, had the lowest luck
Usado para andar de bicicleta até a loja, eu preciso de um caminhão RoverUsed to ride the bike up to the store, I need a Rover truck
Um cupê da Bentley, sim, estou usando Prada, também gosto da FendiA Bentley coupe, yeah, I'm wearin' Prada, I like Fendi too
Vovó passou, teve um ataque cardíaco, apenas 62Grandma passed, had a heart attack, only 62
Meu primo atirou, me deixou paranóico, que confiar ou nãoMy cousin shot, got me paranoid, who to trust or not
Deu meu irmão 25 anos, que realmente sugou muitoGave my brother 25 years, that really sucked a lot
Estresse pós-traumático está se acumulando, seus manos tão dramáticosPost-traumatic stress is building up, you niggas so dramatic
Foda-se esses outros manos, eu sou o mais doente, eu sou o mais frio nisso, ayyFuck these other niggas, I'm the illest, I'm the coldest at it, ayy
Uh-huhUh-huh
(Ei)(Hey)
SimYeah
CortejarWoo
Uh, sim, uhUh, yeah, uh
Mamãe e papai nunca tiveram nada, maldita vergonhaMom and dad never had a damn thing, damn shame
Agora estou pegando champanhe em um jato particular, foda-se um aviãoNow I'm poppin' champagne on a private jet, fuck an airplane
Ordem Bossa Nova, comendo bananasOrder Bossa Nova, eating plantains
Rollie presidencial, foda-se uma campanhaPresidential Rollie, fuck a campaign
Impeach, mano, dez profundo, manoImpeach, nigga, ten deep, nigga
Lembre-se dos dias em que estávamos usando J'sRemember days we was wearin' J's
E uma corrente de ouro, só tinha três figurasAnd a gold chain, only had three figures
Tão afortunada, proporcionalSo fortunate, proportionate
Menino perdido, mano, sem coordenadasLost Boy, nigga, no coordinates
Lembre-se de Natal? Nós éramos sem presentesRemember Christmas? We was giftless
Árvore de três pés, sem ornamentosThree foot tree, no ornaments
Puxe meu pau para fora, enxadas swarmin 'issoPull my dick out, hoes swarmin' it
Fluxo frio, mano, não warmin 'itFlow cold, nigga, no warmin' it
Mama não podia pagar AAUMama couldn't afford AAU
Então nós não poderíamos armar, nigga, sem torneiosSo we couldn't hoop, nigga, no tournaments
Eu lembro de dias bebendo suco de limonadaI remember days sippin' lemonade
Caminhão de sorvete ficando muito pagoIce cream truck gettin' plenty paid
A senhora dos doces teve fazendeiros alegresCandy lady had Jolly Ranchers
Eu realmente não tenho muitas respostasI don't really have a lot of answers
Eu só estou procurando a mesma merdaI'm just searching for the same shit
Os mesmos manos que eu vim comSame niggas that I came with
Premonições sobre reminiscênciasPremonitions over reminiscing
Caminhão de Lam como eu lane switch (ah)Lam' truck how I lane switch (ah)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cordae e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: