Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 335

Dream in Color

Cordae

Letra

Sonhe em Cores

Dream in Color

Nah-nah, nah-nah, nah-nah-nah
Nah-nah, nah-nah, nah-nah-nah

Nah-nah, nah-nah, nah-nah-nah
Nah-nah, nah-nah, nah-nah-nah

Eu sonho em cores e durmo em uma tela
I dream in color and I sleep on a canvas

Eu acho que todos nós precisamos uns dos outros
I think we all need each other

Empatia, essa pode ser nossa vantagem
Empathy, that could be our advantage

A vadia má fala crioulo e espanhol
Bad bitch speak Creole and Spanish

Ela tem essa aparência, então estou gostando das minhas chances
She look this way, then I'm likin' my chances

Oh, cara, por que eu vou nessa tangente?
Oh, man, why I go on these tangents?

Vista aérea, essa merda panorâmica
Bird's eye view, this shit panoramic

Ainda lutando contra minha paranóia, merda muito real, acabei de despedir meu advogado
Still fightin' off my paranoia, shit too real, just fired my lawyer

Problemas de confiança, estou precisando consertar, isso pode ser um destruidor de império
Trust issues, I'm needin' to fix it, that could be an empire destroyer

Eu vi o que aconteceu com Júlio César
I seen what happened to Julius Caesar

Stevie Wonder me contou? Você é um líder
Stevie Wonder told me? You are a leader

Minha garota perderia uma partida de tênis para conhecer minha avó
My girl would forfeit a tennis match to meet my grandmama

Cara, ela é realmente uma guardiã (hein)
Man, she truly a keeper (huh)

E eu não sei porque essas bênçãos estão chegando
And I don't know why these blessings is comin'

Rico pra caralho, estou estressado por nada
Rich as hell, I'm stressed over nothin'

Eu não escuto a opinião pública
I don't listen to the public opinion

Seu retrato é apenas uma suposição
Their portrayal, it is just an assumption

E eu realmente não sei o que é um mano
And I don't really know what a nigga

Tenho lutado por, mas estou lutando por isso
Been fightin' for, but I'm fightin' for it

E cada música que eu gravo salva vidas, eu sou um tipo importante
And every song that I record be savin' lives, I'm type important

Se eu tirar minha foto (mmh, swish, mmh, Michael Jordan)
If I shoot my shot (mmh, swish, mmh, Michael Jordan)

E se eu conseguir muito (veio da gravação do microfone)
And if I get a lot (it came from the mic recording)

Espere, uh
Hold on, uh

Baby, essa é a diferença
Baby, that's the difference

De outros manos tomando decisões ruins
From other niggas makin' bad decisions

Boa musica, que atrai o negocio
Good music, that attract the business

Meu último álbum foi um clássico do caralho
My last album was a fuckin' classic

Você pode ouvir essa merda do início ao fim
You can listen to that shit from start to finish

Tenho boas intenções e meu coração implacável
Got good intentions and my heart relentless

Dirija um Honda Civic com as janelas escurecidas
Drive a Honda Civic with the windows tinted

Mais um caminhão da Lamb, mas essa merda foi alugada
Plus a Lamb' truck, but that shit was rented

Nunca sem fingir, vamos ser transparentes
Never no pretendin', let's be transparent

Eu aprendi essa merda com meus avós
I learned that shit from my grandparents

Eu tenho meditado, tentando ganhar folga
I've been meditatin', tryna gain clearance

Mas essa merda dessa vida não é coerente, é uma merda
But this life shit isn't coherent, it's a bitch

Me pergunto por que estou tão deprimido com essas merdas
Wonder why I'm so down with the shits

Mãe solteira, sem co-pais nesta vadia
Single mom, no co-parents in this bitch

Costumava ir a pé até a biblioteca para o Wi-Fi
Used to walk to the library for the Wi-Fi

Era como quatro Karens naquela vadia
It was like four Karens in that bitch

Mas qual é o seu propósito? Quais são seus motivos?
But what's your purpose? What's your motives?

Quais são seus sonhos? Quais são seus objetivos?
What's your dreams? What's your goalses?

Seus pensamentos são puros? Você está focado?
Are your thoughts pure? Are you focused?

Este é um diagnóstico de verdadeiro mano
This a real nigga diagnosis

Seus amigos são reais? Eles são falsos?
Are your friends real? Are they bogus?

Eles estão ao seu lado no seu nível mais baixo?
Are they by your side at your lowest?

Embora eu não seja tão facilmente quebrado
Though I'm not so easily broken

Mas às vezes, eu me sinto desesperado
But at times, I feel hopeless

E eu não sei porque essas bênçãos estão chegando
And I don't know why these blessings is comin'

Rico pra caralho, estou estressado por nada
Rich as hell, I'm stressed over nothin'

Eu não escuto a opinião pública
I don't listen to the public opinion

Seu retrato é apenas uma suposição
Their portrayal, it is just an assumption

E eu realmente não sei o que é um mano
And I don't really know what a nigga

Tenho lutado por, mas estou lutando por isso
Been fightin' for, but I'm fightin' for it

E cada música que eu gravo salva vidas, eu sou um tipo importante
And every song that I record be savin' lives, I'm type important

Se eu tirar minha foto (mmm, swish, mmm, Michael Jordan)
If I shoot my shot (mmm, swish, mmm, Michael Jordan)

E se eu conseguir muito (veio da gravação do microfone)
And if I get a lot (it came from the mic recording)

Mm, oh-oh-oh
Mm, oh-oh-oh

Oh, mm-mm
Oh, mm-mm

Mm-mm
Mm-mm

Mm, mm-mm, mm-mm
Mm, mm-mm, mm-mm

Nah-nah, nah-nah, nah-nah-nah-nah, sim
Nah-nah, nah-nah, nah-nah-nah-nah, yeah

Nah-nah, nah-nah, nah-nah-nah-nah, sim
Nah-nah, nah-nah, nah-nah-nah-nah, yeah

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cordae e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção