Tradução gerada automaticamente
Nightmares Are Real (feat. Pusha T)
Cordae
Os pesadelos são reais (feat. Pusha T)
Nightmares Are Real (feat. Pusha T)
[YBN Cordae]
[YBN Cordae]
Ok, posso te dizer como comecei nessa merda de rap
Okay, uh, I can tell you how I first started in this rap shit
Mamãe chutou um negro para fora de casa, sentiu-se fantástica
Mama kicked a nigga out the house, felt fantastic
Disse aos meus manos, Se você tem um sofá, saiba que estou batendo
Told my homies, If you got a couch, know I'm crashin'
Preocupado com o meu futuro, não podia me importar com o pretérito
Worried 'bout my future, couldn't care about the past tense
Perdi minha avó e não sou mais a mesma desde
Lost my grandmother, and I haven't been the same since
Comece a ficar ansioso, estou cansado dessa merda
Start to get anxious, I'm tired of this lame shit
Cansado da luta, vivendo a família na subdivisão
Tired of the struggle, livin' family in the subdivision
Macarrão ramen, desenhar rabiscos não estava na minha porra de visão
Ramen noodles, drawin' doodles wasn't in my fuckin' vision
Mas quem é a culpa? Tentando ficar todo intacto
But who's fault is that? Tryna stay all intact
Lutando com todos os meus demônios, eles estão planejando, mas eu estou rastejando de volta
Fightin' all my demons, they be schemin' but I'm crawlin' back
E, eventualmente, voando, ultimamente chorando mentalmente
And eventually flyin', lately been mentally cryin'
Niggas ressentindo-me, eu não sou para a indústria mentindo
Niggas resentin' me, I am not for the industry lyin'
[YBN Cordae e Pusha T]
[YBN Cordae & Pusha T]
A vida é um sonho, mas nada é um conto de fadas
Life's a dream, but nothin' is a fairytale
Você me ama? Eu mal posso dizer
Do you love me? I can barely tell
Porque eu estou de cima a baixo, por todo lado, ninguém está ligando agora
'Cause I'm up and down, been all around, nobody's callin' now
Não não não não não não
No, no, no, no, no, no
Não não não não não não
No, no, no, no, no, no
Uh, porque eu sei o que eu passei
Uh, 'cause I know what I been through
Mas eu ainda faria tudo de novo
But I still, uh, I'd do it all over again
E minha vida é tão pecaminosa (YBN, por que eles?)
And my life is so sinful (YBN, why be them? )
Mas através dos tempos, uh (King Push)
But through times, uh (King Push)
Os mocinhos sempre vencem
The good guys always win
[Pusha T]
[Pusha T]
Eu posso te dizer como eu comecei nessa merda de rap
I can tell you how I first started in this rap shit
8ª série, pulando no colchão
8th grade, backflippin' on the mattress
9ª série, ginástica fazendo malas
9th grade, pack doin' gymnastics
10ª série, dando cambalhotas em todos eles
10th grade, somersaultin' all them crack flips
Asterisk, pulou a escola, gravou com The Neptunes
Asterisk, skipped school, recorded with The Neptunes
Estávamos fazendo clássicos do ensino médio
We was makin' high school classics
Antes de pegar um quilo e envolvê-lo, bati-o
Before I took a kilo and I wrapped it, I rapped it
Em torno do funeral com o caixão (yuugh)
Around the funeral with the casket (yuugh)
Avalanche de coca-cola, como um deslizamento de terra
Coke avalanche, like a landslide
Só cresci meu cabelo por tanto tempo porque meu homem morreu
Only grew my hair this long because my man died
Coletar chamadas sobre eles telefones fixos, pressionei 5
Collect calls on them landlines, I pressed 5
Para contar sobre o novo test drive e falar fly, ooh
To tell about the new test drive and talk fly, ooh
[YBN Cordae]
[YBN Cordae]
A vida é um sonho, mas nada é um conto de fadas
Life's a dream, but nothin' is a fairytale
Você me ama? Eu mal posso dizer
Do you love me? I can barely tell
Porque eu estou de cima a baixo, por todo lado, ninguém está ligando agora
'Cause I'm up and down, been all around, nobody's callin' now
Não não não não não não
No, no, no, no, no, no
Não não não não não não
No, no, no, no, no, no
Uh, porque eu sei o que eu passei
Uh, 'cause I know what I been through
Mas eu ainda faria tudo de novo
But I still, uh, I'd do it all over again
E minha vida é tão pecaminosa
And my life is so sinful
Mas através dos tempos, uh
But through times, uh
Os mocinhos sempre vencem
The good guys always win
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cordae e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: