Tradução gerada automaticamente

Parables (remix) (feat. Eminem)
Cordae
Parábolas (remix) (feat. Eminem)
Parables (remix) (feat. Eminem)
Tem que andar com eles, andar com elesGotta ride with 'em, ride with 'em
Andar com eles, rolar com a, uau, uau, uauRide with 'em, roll with the, whoa, whoa, whoa
Diga pra eles: Andar com eles, a gente pode andar com elesTell 'em: Ride with 'em, we could ride with 'em
Andar com eles, uau, a gente pode, uau, uau, uauRide with 'em, whoa, we could, whoa, whoa, whoa
Eu digo o estranho, peguei você, estranho, te peguei, uou, o quêI tell the odd, gotcha, odd, getcha, woo, what
Olha só, mano, uau, uau, uau, uauCheck it out, nigga, whoa, whoa, whoa, whoa
Mano, a gente pode brigar com eles, andarNigga, we could fight with 'em, ride
É, uh, éYeah, uh, yeah
Já vi umas paradas na minha vida, minha luz brilha forteDone seen some shit within my lifetime, my light shine bright
Proteja sua energia do veneno quando a cobra atacarProtect your energy from poison when the python strike
Meu primeiro erro foi fazer roubos de bike NikenMy first mistake was doin' robberies on Niken bikes
Preste atenção nos meus passos e eu vou te mostrar como é ser um íconeWatch my moves and I'ma show you what a icon like
Vocês deixaram o passado ser passado, certo?Y'all let bygones be bygones, right?
Mano, dane-se sua trégua, faça seu movimentoNigga, fuck your truce, bust your move
E se aquele mano tocar seu tênisAnd if that nigga touch your shoes
É melhor você atirar nele e na minha mãe, manoYou better blast on 'em and on my mama, nigga
Eu vou pegar essa grana dele, cem na velocidadeI'ma get that cash on 'em, hunnid on the dash on 'em
Desvia, nascido da lama, você é do subúrbioSwerve, born from the trench, you from the 'burbs
Mano, dane-se o passarinho madrugador, manoNigga, fuck the early bird, nigga
Eu vou pegar essa granaI'ma get this motherfuckin' chicken
E se um mano tiver um problema, manoAnd if a nigga ever got a problem, nigga
A gente pode resolver, na minha mãe, manoWe can fuckin' solve it, on my mama, nigga
Eu só estou ansioso pra me provarI just been itchin' to prove myself
Só oro pra que na luta eu não perca a mim mesmoI just pray throughout the struggle I don't lose myself
Glock, sem segurança, Plaxico, posso me atirarGlock, no safety, Plaxico, I might shoot myself
Eles pegam balas como dois Odells, e, mano, você vai contarThey catchin' bullets like two Odells, and, nigga, you gon' tell
Mas escutaBut listen
Eu posso te contar sobre a época que eu estava indo com tudo na pinturaI can tell you 'bout the time was goin' hard up in the paint
E eu posso te contar coisas que outros manos não podem, deixa eu te contarAnd I can tell you shit that other niggas can't, lemme tell you
Eu posso te contar sobre a vez que tive que derrubar um manoI can tell you by the time I had to drop a nigga rank
E eu posso te contar coisas que fiz depois de beber, deixa eu te contarAnd I can tell you shit I did up off the drank, lemme tell you
Eu posso te contar sobre a vez que assinei um contrato por vinte milI can tell you 'bout the time I signed a deal for twenty bands
E usei essa grana pra tirar meu irmão da cadeia, deixa eu te contarAnd used that shit to get my brother out the can, lemme tell you
Eu posso te contar sobre a vez que eu tinha um centavo e um planoI can tell you 'bout the time I had a penny and a plan
Eu posso te contar coisas, mas você não vai entender, deixa eu te contar, manoI can tell you shit, but you won't understand, lemme tell you, nigga
Primeiro de tudo, pra cada porta que se abre, uma se fechaFirst and foremost, for every door that's opened, a door close
Bati em um mano, peguei seus Bordeauxs, atualizei meu guarda-roupaBeat a nigga, take his Bordeauxs, upgrade my wardrobe
E Deus sabe que viver assim leva a um caminho curtoAnd Lord knows livin' like this, it leads a short road
Um beco sem saída, ou tempo na prisão, pra onde estávamos indoA dead end, or prison time, where we was headin'
Em vez disso, quando eu consegui grana, dividi com os irmãosInstead, when I got bread, broke it with brethren
Olhos abertos, saí de casa, me movi como um veteranoEyes open, leave the house, move like a veteran
Ganhei alguns dólares com as oportunidades, meus manos se exibindoMade a couple dollars from come-ups, my niggas flexin'
Se um mano tiver um problema, então eu posso fazer algumas correçõesNigga got a problem, then I can make some corrections
Beleza, tranquilo, ainda com os mesmos manos desde a escolaOkay, cool, still with the same niggas since grade school
Dane-se seu Shade Room quando eu fiz espaçoGive a fuck about your Shade Room when I had made room
Pra todo mundo naquela lua tardia, e palavra pra Rae Sremm'For everybody on that late Moon, and word to Rae Sremm'
Tive que trazer o estilo pra cima delesHad to bring the motherfuckin' swang on 'em
E eu nem queria ter que ignorá-losAnd I ain't even wanna have to blank on 'em
Aquela caminhonete Lam' tá com o tanque cheioThat Lam' truck got a full tank on 'em
Mas, um mano é melhor não olhar pra mim de forma erradaBut, a nigga better not look at me wrong
Tem certas coisas que eu não posso dizer nessa música, mas deixa eu te contar, manoIt's certain shit that I can't say on this song, but let me tell you, nigga
Eu posso te contar sobre a época que eu estava indo com tudo na pinturaI can tell you 'bout the time was goin' hard up in the paint
E eu posso te contar coisas que outros manos não podem, deixa eu te contarAnd I can tell you shit that other niggas can't, lemme tell you
Eu posso te contar sobre a vez que tive que derrubar um manoI can tell you by the time I had to drop a nigga rank
E eu posso te contar coisas que fiz depois de beber, deixa eu te contarAnd I can tell you shit I did up off the drank, lemme tell you
Eu posso te contar sobre a vez que assinei um contrato por vinte milI can tell you 'bout the time I signed a deal for twenty bands
E usei essa grana pra tirar meu irmão da cadeia, deixa eu te contarAnd used that shit to get my brother out the can, lemme tell you
Eu posso te contar sobre a vez que eu tinha um centavo e um plano (é, é, é, é)I can tell you 'bout the time I had a penny and a plan (yeah-yeah, yeah, yeah)
Eu posso te contar coisas, mas você não vai entender, deixa eu te contar, manoI can tell you shit, but you won't understand, lemme tell you, nigga
Eu já vi umas paradas na minha vida, uma vez euI done seen some shit within my lifetime, at one time I
Ainda consigo lembrar o quanto eu queria '5 microfones'Can still remember just how bad I used to want '5 mics'
Meu maior sonho era apenas entrar no Unsigned HypeMy biggest dream was just to make it into Unsigned Hype
É tão difícil pra mim imaginar que isso foi uma vez minha vidaIt's so hard for me to fathom this was once my life
Isso faz você querer desistir como um acordo de culpaShit'll make you wanna cop out like a plea deal
Então eu trato uma batida como se fosse Takashi, cuspo nessa porra como Meek MillSo I treat a beat like it's Takashi, spit on that bitch like Meek Mill
Minha adição me deixou fracoMy addiction got me weak-willed
Estou recaindo, acho que não consigo parar de comer Beat PillsI'm relapsing, I think I can't seem to stop eating Beat Pills
E o Doutor D-R-E ainda continua me dando refisAnd Doctor D-R-E he still keeps on giving me refills
Mandam pra mim, balas atingem indiscriminadamenteSend 'em at me, bullets hit indiscriminately
Mulheres e homens e crianças e idosos até a pistola ficar vaziaWomen and men and little kids senior citizens till the Sig is empty
Fiz a Gen-Z entrar em frenesi, mas não tenho doação, sou mesquinhoWhipped Gen-Z into a frenzy, but no give, is in me, I'm stingy
E essa é a diferença entre eles e euAnd that is the motherfuckin' difference between them and me
E essa é a razão de eu estar, no meu Luis VuittonAnd that's the reason I'm, in my Luis Vuitton
Mais sangrento que Eva LongGorier than Eva Long
Essa parada de rap, é algo que você nunca vai me ver, como no baile de formaturaThis rap shit, is somethin' that you'll never see me at, like senior prom
O que eu quero dizer é que a barra é mais alta que Cheech e ChongWhat I mean's the bar's, higher than Cheech and Chong
Quando você dá um baseado pra cada umWhen you give them each a bong
Eu chamo meus fãs de, fã-clube porque quem quer que seja liberadoI call my Stan's a, fan club 'cause whoever it's unleashed upon
Bate nos beats, como bastões de políciaFuckin' beats up on, like police batons
Vocês são compradores de janela, um monte de espiõesY'all are window shoppers, bunch a Peeping Toms
Ainda tenho aquele alvo nas costas, ponto vermelho na cabeçaStill got that bullseye on my back, red dot on my head
É, sangue nas minhas mãos por algumas das rimas que eu disseYeah, blood on my hands for some of the rhymes that I've said
A equipe da polícia na missãoPolice squad on the task
Estão quentes na minha trilha, como meu padrasto com o cinto, eu tenho a SWAT no meu péGot 'em hot on my trail, like my stepfather with the belt, I got SWAT on my ass
Eu era dolorosamente tímido, agora estou orgulhoso de mim mesmoI was painfully shy, now I'm proud of myself
Como os filhos do Obama, eu saí da minha concha (Michelle)Like Obama's kids, I came outta my shell (Michelle)
E eu posso prometer issoAnd I can promise this
Na minha mãe, porra, sem filhas, bitchOn my mama, shit, no daughters, bitch
Que cada palavra será verdadeira, então sem mais delongasThat every single word'll be true so with out further adieu
É o retorno dos impiedosos, mais assassinos que Mook, então o que você vai fazer é pensar que sou alérgico quando eu apontar essa porra de arma pra vocêIts return of the ruthless more murderous that Mook is so what you're gonna do's is think I'm allergic when I point this motherfuckin burner at 'chu
Eu jogo sombra, será o fim pra vocêI throw shade it'll be curtains for you
Reze pra que o verso chegue, nascimento de um novoPray for the verse to get through, birth of a new
Eu, pior, que está determinado a fazerWorser me who's determined to do
Dano permanente com as palavras que eu joguei, visão de águia, sou referido como ZeusPermanent damage with the words that I threw, bird's-eye view I'm referred to as Zeus
Circulando você como se eu fosse um urubu, características são torneios, eu os transformo emCirclin' you like I'm a vulture features are tournaments, I turn 'em into
Me soltar é como abuso verbal, linguagem dolorosa de usar xingando vocêTurning me loose is like verbal abuse, language hurtful to use cursin' at you
Cometi alguns erros que ocorreram na minha juventude, pulei um obstáculo ou dois, mas estou foraMade a couple of mistakes that occurred in my youth, jumped a hurdle or two word but I'm through
De contar sobre os vales e o queijo do governoWith tellin' you about the food stamps and the government cheese
E como costumávamos receber almoços escolares de graçaAnd how we used to get school lunches for free
Já te contei, sobre os buracos nos meus tênis Pony e jeans RustlerAlready told ya, 'bout the holes up in my Pony shoes and Rustler jeans
Quando éramos Mãe, irmão mais novo e euWhen it was Mother, lil' brother and me
Eu te contei sobre ser expulso a 20 graus, sem dinheiro pra comerI told you 'bout, being kicked out 20 degrees, no money to eat
Sobre as lojas de segunda mão e ser muito pobre, os Natais que a Mãe tinha presentes pra nós, quando eu e meu irmão descobrimos que ela'Bout the thrift stores and being piss poor, the Christmases Ma had gifts for us, when bro and me discovered that she
Estava embrulhando coisas pela casa, pra colocar embaixo da árvoreWas wrappin' shit up around the house, to stick it under the tree
DrogaDamn



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cordae e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: