Tradução gerada automaticamente

HEARD OF MË
Yeat
OUVIU FALAR DE MIM
HEARD OF MË
Woo, dane-se o que você ouviu sobre mim, éWoo, fuck what you heard of me, yeah
É, dane-se o que você ouviu sobre mim, ha (huh)Yeah, fuck what you heard of me, ha (huh)
Eu sei que você ouviu sobre mim, é (ha)I know that you heard of me, yeah (ha)
Não, huh, não posso me misturar com você (woo-ooh-ooh, ooh-ooh)No, huh, I can't fuck with you (woo-ooh-ooh, ooh-ooh)
Não, huh, não posso andar com vocêNo, huh, I can't rock with you
Não (woo), não (não), não posso falar com vocêNo (woo), no (no), I can't talk to you
Diamantes no meu corpo, quando eu ando pela cidade, luzes em mimDiamonds on my body, when I walk through the city, lights on me
É (woo), huh (não), empolgado como um DeusYeah (woo), huh (no), geeked up like a God
Huh, empolgado como se estivesse falando com você, pulando da paredeHuh, geeked up like I'm talkin' to ya, bounce up off the wall
Grana na linha (woo), Benz no carro (woo-ooh-ooh)Bands on the call (woo), Benz on the car (woo-ooh-ooh)
Quero ver você cair, é, estou vindo pelo seu coraçãoWanna see you fall, yeah, I'm coming for your heart
Mesmo que seja de noite, eu consigo ver no escuro (woo-ooh-ooh)Even though it's the night, I can see in the dark (woo-ooh-ooh)
Você gosta de todas essas luzes, você diz que diamantes são arteYou like all these lights, you say diamonds an art
É, por que você fala deles? Por que você fala de mim?Yeah, why you talk 'bout them? Why you talk 'bout me?
Por que diabos você fala?Why the fuck you speak?
Por que você fala comigo? Por que você voltou? Porque você precisa de mimWhy you talk to me? Why you back? Because you need me
Toda vez que eu falo, faço acontecer, você sabe que eu quero dizer issoEvery time I talk, make it happen, you know I mean that
Talvez eu seja só real demais para toda essa merda, você sabe que eu sinto issoMaybe I'm just too real for all this shit, you know I bleed that
Isso deixou eles coçando a cabeça como se eu tivesse arranhadoThis got them scratchin' they heads like I keyed that
É, aquele dinheiro, poder, respeito, adivinha? Eu preciso dissoYeah, that money, power, respect, guess what? I need that
Empolgado todo dia, só repito issoGeeked up every day, I just repeat it
Sei que você não se importa comigo, é, você só gosta de mimKnow you don't mind me, yeah, you just like me
Você gosta de dinheiro (é), você só gosta de mimYou like money (yeah), you just like me
Woo, dane-se o que você ouviu sobre mim, éWoo, fuck what you heard of me, yeah
É, dane-se o que você ouviu sobre mim, ha (huh)Yeah, fuck what you heard of me, ha (huh)
Eu sei que você ouviu sobre mim, é (ha)I know that you heard of me, yeah (ha)
Não, huh, não posso me misturar com você (woo-ooh-ooh, ooh-ooh)No, huh, I can't fuck with you (woo-ooh-ooh, ooh-ooh)
Não, huh, não posso andar com vocêNo, huh, I can't rock with you
Não (woo), não (não), não posso falar com vocêNo (woo), no (no), I can't talk to you
Diamantes no meu corpo, quando eu ando pela cidade, luzes em mimDiamonds on my body, when I walk through the city, lights on me
É (woo), huh (não), empolgado como um DeusYeah (woo), huh (no), geeked up like a God
Huh, empolgado como se estivesse falando com você, pulando da paredeHuh, geeked up like I'm talkin' to ya, bounce up off the wall
Grana na linha (woo), Benz no carro (woo-ooh-ooh)Bands on the call (woo), Benz on the car (woo-ooh-ooh)
Quero ver você cair, é, estou vindo pelo seu coraçãoWanna see you fall, yeah, I'm coming for your heart
Mesmo que seja de noite, eu consigo ver no escuro (woo-ooh-ooh)Even though it's the night, I can see in the dark (woo-ooh-ooh)
Você gosta de todas essas luzes, você diz que diamantes são arteYou like all these lights, you say diamonds an art
É, por que você fala deles? Por que você fala de mim?Yeah, why you talk 'bout them? Why you talk 'bout me?
Por que diabos você fala?Why the fuck you speak?
Por que você fala comigo? Por que você voltou? Porque você sente falta disso?Why you talk to me? Why you back? Because you miss that?
Toda vez que eu falo, faço acontecer, você sabe que eu quero dizer issoEvery time I talk, make it happen, you know I mean that
Talvez eu seja só real demais para toda essa merda, você sabe que eu sinto issoMaybe I'm just too real for all this shit, you know I bleed that
Isso deixou eles coçando a cabeça como se eu tivesse arranhadoThis got them scratchin' they heads like I keyed that
É, aquele dinheiro, poder, respeito, adivinha? Eu preciso dissoYeah, that money, power, respect, guess what? I need that



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yeat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: