Tradução gerada automaticamente
Luh M (feat. SeptembersRich)
Yeat
Luh M (feat. SeptembersRich)
Luh M (feat. SeptembersRich)
(Boa noite, moreno)
(Goodnight, darkboy)
Sim, vadia, eu toquei um m
Yeah, bitch, I touched an m
Cadela, eu toquei um m, cadela, eu toquei um m (um lil 'm)
Bitch, I touched an m, bitch, I touched an m (a lil' m)
Não, eu não sou seu twizz, não, eu não sou seu amigo
No, I'm not your twizz, no, I'm not your friend
Eu vejo merda de uma nova visão, tenho uma lente diferente
I see shit from a new vision, got a different lens
Talvez eu nunca consiga desviar dos policiais (skrrt)
I might never get to swerve on the cops (skrrt)
Sim, eu desviei o cordeiro, vadia, eu o transformei em um chop (lil' chop)
Yeah, I swerved the lamb', bitch, I turned it to a chop (lil' chop)
Eu toquei um m, então cheguei ao topo (skrrt)
I touched an m, then I made it to the top (skrrt)
Rock chane'-ne' e um pouco de Gucci nas minhas meias (skrrt, no corte)
Rock chane'-ne' and some Gucci on my socks (skrrt, in the cut)
Sim, estamos no lago, nunca será uma seca
Yeah, we in the lake, it's gon' never be a drought
Cadela, seu anão de dinheiro, meu dinheiro alto pra caralho (uh)
Bitch, your money midget, my money tall as shit (uh)
Puxando para cima de ex, vadia, é hora de flexionar (uh, uh)
Pullin' up on exes, bitch, it's time to flex (uh, uh)
Você diz que é louco, vadia, eu também sou louco (droga)
You say that you crazy, bitch, I'm crazy too (damn)
Você sabe o que mais louco? Meu dinheiro de oito pés e dois (oito pés e dois, sim)
You know what else crazy? My money eight-foot-two (eight-foot-two, yeah)
Rockin' ricky denim com sapatos desamarrados balenci' (desamarrados, desamarrados)
Rockin' ricky denim with balenci' untied shoes (untied, untied)
Podemos parar se você estiver com ele, não precisa nos pedir para
We can pull up if you with it, don't gotta ask us to
Cadela, eu tenho vinte e um, diamantes cinquenta e dois
Bitch, I'm twenty-one, diamonds fifty-two
Eu tenho essas cadelas fazendo círculos como se fosse bambolê
I got these bitches doin' circles like it's hula hoop
Você diz que ganha dinheiro, quem diabos é você?
You say you get money, who the fuck is you?
Todos os meus diamantes chovendo, na verdade, eles estão reclamando
All my diamonds raining, matter of fact, they bitchin'
Cadela, meu dinheiro é engraçado (skrrt)
Bitch, my money funny (skrrt)
Fodi tanto meu dinheiro, que me disse que está gozando (skrrt)
Fucked my money up so much, it told me that it's cumming (skrrt)
Sim, eles não podem ficar no caminho
Yeah, they can't sit in the way
Todos os meus diamantes impecáveis (skrrt), essas baguetes não cometem erros (skrrt)
All my diamonds flawless (skrrt), these baguettes don't make mistakes (skrrt)
Eu não conheço ninguém, não há fatias neste bolo, hein
I don't know nobody, ain't no slices in this cake, huh
Todas essas crianças ficaram preguiçosas, meu dinheiro ficou em forma
All these kids got lazy, my money stayed in shape
Estou apenas ficando para mim, vadia, não posso confiar em nenhum jake
I'm just stayin' to myself, bitch, I can't trust no jake
Todos os meus bolsos ficaram muito inchados, tive que comprar um cofre
All my pockets got too swollen, had to buy a safe
Eu coloquei o diabo na minha música, ele me disse que eu sou o melhor
I put the devil on my music, he told me I'm the best
Eu não me importo em fazer amigos, só me importo com a fé
I don't care about making friends, I just care about faith
Sim, vadia, estou no limite e essa merda é ótima
Yeah, bitch, I'm on the edge and this shit feel great
Cadela, eu toquei um m, cadela, eu toquei um m (um lil 'm)
Bitch, I touched an m, bitch, I touched an m (a lil' m)
Não, eu não sou seu twizz, não, eu não sou seu amigo
No, I'm not your twizz, no, I'm not your friend
Eu vejo merda de uma nova visão, tenho uma lente diferente
I see shit from a new vision, got a different lens
Talvez eu nunca consiga desviar dos policiais (skrrt)
I might never get to swerve on the cops (skrrt)
Sim, eu desviei o cordeiro, vadia, eu o transformei em um chop (lil' chop)
Yeah, I swerved the lamb', bitch, I turned it to a chop (lil' chop)
Eu toquei um m, então cheguei ao topo (skrrt)
I touched an m, then I made it to the top (skrrt)
Rock chane'-ne' e um pouco de Gucci nas minhas meias (skrrt, no corte)
Rock chane'-ne' and some Gucci on my socks (skrrt, in the cut)
Sim, estamos no lago, nunca será uma seca
Yeah, we in the lake, it's gon' never be a drought
Cadela, seu anão de dinheiro, meu dinheiro alto pra caralho (uh)
Bitch, your money midget, my money tall as shit (uh)
Puxando para cima de ex, vadia, é hora de flexionar (uh, uh)
Pullin' up on exes, bitch, it's time to flex (uh, uh)
Você diz que é louco, vadia, eu também sou louco (droga)
You say that you crazy, bitch, I'm crazy too (damn)
Você sabe o que mais louco? Meu dinheiro oito pés e dois
You know what else crazy? My money eight-foot-two
Cadela, tocamos um m, cadela, não somos seu amigo (não seu amigo)
Bitch, we touched an m, bitch, we not your friend (not your friend)
Puxado naquele cordeiro '(caminhão), torcer no Benz
Pulled up in that lamb' (truck), twizz up in the Benz
Mais rico que sua avó, sim, essa merda não faz sentido (nah)
Richer than your granny, yeah, this shit don't make no sense (nah)
Corte todos os meus amigos (foda-se eles), esses manos fingem como merda
Cut off all my friends (fuck 'em), them niggas fake as shit
Fez cem, mil, milhões, bilhões
Made a hundred, thousand, million, billion
Vinte cadelas e eles tirando, mano quebrado comendo seu chili
Twenty bitches and they stripping, broke-ass nigga eating his chili's
Parado em um cordeiro, vadia, estamos na França (França)
Pulled up in a lamb', bitch, we out in France (France)
Fodendo todos os amigos dela, eu apenas faço minha dança (dança)
Fucking all her friends, I just do my dance (dance)
O dinheiro acabou de chegar, mano, foda-se adiantado (foda-se)
Money just came in, nigga, fuck advance (fuck it)
Garoto, você quebrou pra caralho, você não tem bandas
Boy, you broke as shit, you don't got no bands
Eu não preciso de nenhum acordo (foda-se), eu não preciso de amigos
I don't need no deal (fuck it), I don't need no friends
Acabamos de sair em um Benz porque tocamos um m (skrrt)
We just pulled off in a Benz 'cause we touched an m (skrrt)
Cadela, eu toquei um m, cadela, eu toquei um m (um lil 'm)
Bitch, I touched an m, bitch, I touched an m (a lil' m)
Não, eu não sou seu twizz, não, eu não sou seu amigo
No, I'm not your twizz, no, I'm not your friend
Eu vejo merda de uma nova visão, tenho uma lente diferente
I see shit from a new vision, got a different lens
Talvez eu nunca consiga desviar dos policiais (skrrt)
I might never get to swerve on the cops (skrrt)
Sim, eu desviei o cordeiro, vadia, eu o transformei em um chop (lil' chop)
Yeah, I swerved the lamb', bitch, I turned it to a chop (lil' chop)
Eu toquei um m, então cheguei ao topo (skrrt)
I touched an m, then I made it to the top (skrrt)
Rock chane'-ne' e um pouco de Gucci nas minhas meias (skrrt, no corte)
Rock chane'-ne' and some Gucci on my socks (skrrt, in the cut)
Sim, estamos no lago, nunca será uma seca
Yeah, we in the lake, it's gon' never be a drought
Cadela, seu anão de dinheiro, meu dinheiro alto pra caralho (uh)
Bitch, your money midget, my money tall as shit (uh)
Puxando para cima de ex, vadia, é hora de flexionar (uh, uh)
Pullin' up on exes, bitch, it's time to flex (uh, uh)
Você diz que é louco, vadia, eu também sou louco (droga)
You say that you crazy, bitch, I'm crazy too (damn)
Você sabe o que mais louco? Meu dinheiro oito pés e dois
You know what else crazy? My money eight-foot-two
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yeat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: