Tradução gerada automaticamente

Made It On Our Own (feat. EsDeeKid)
Yeat
Conseguimos Sozinhos (feat. EsDeeKid)
Made It On Our Own (feat. EsDeeKid)
Conseguimos sozinhos, uhWe made it on our own, uh
Conseguimos sozinhos (eu-eu-eu-eu)Made it on our own (I-I-I-I-I)
Caralho, eu consegui sozinhoBitch, I made it on my own
Não precisei assinar com nenhum cloneI ain't need to sign no clones
Eu consegui, eu preciso daquela grana (eu-eu-eu-eu)I made it, I need that pick (I-I-I-I-I)
Menina, vem comigo, eu preciso de uma gata (só diversão, caralho, é)Girl, come on with me, I need bad bitch (only fun, bitch, yeah)
Mais rico que sua família, a gente não é comum (eu-eu-eu-eu)Richer than your family, we ain't average (I-I-I-I-I)
Eu e as gatas gostosas como um sanduíche (foda-se, foda-se, foda-se, foda-se)Me and bad bitches like a sandwich (fuck, fuck, fuck, fuck)
Oh, a gente conseguiu (é), oh, a gente conseguiu (conseguimos sozinhos)Oh, we made it (yeah), oh, we made it (made it on our own)
Oh, construímos essa vida juntos, então, a gente conseguiu (conseguimos sozinhos)Oh, we made this life together, so, we made it (made it on our own)
Couro de crocodilo embalado melhor, oh (conseguimos sozinhos)Crocodile leather packaged better, oh (we made it on our own)
Oh, a gente conseguiu, uh, agora minha visão fa– (conseguimos sozinhos– eu-eu-eu)Oh, we made it, uh, now my vision fa– (we made it on our– I-I-I)
Ayy, oh, a gente conseguiuAyy, oh, we made it
Estamos na balada e somos famososWe're turned up and we're famous
Tô todo estiloso nessa luz de clubeI'm ballied up in this club light
Tenho assassinos na lista AI've got killers down on the A-List
Vem falar merda com essa armaCome talk shit to this stainless
Eu fiz dez milhões enquanto sou anônimoI made ten mil' while I'm faceless
Tô relaxando na caminhonete MaybachI'm slumpin' in Maybach truck
Coloquei quatro na cara, tô armado e perigosoPut four to the face, I'm armed and dangerous
Tô muito chapadoI'm way too faded
Essa fumaça tá alta demais pros vizinhosThis pack's too loud for the neighbors
Acordei em outro paísI woke up in a different country
Nas colinas com essas pulseiras Chrome HeartsUp in these hills with these Chrome Hearts bracelets
Essa parada tá mudandoThis shit keeps changin'
Tô fumando sabores diferentesI'm smokin' on different flavors
Me faz um teste de drogas e eu vou passar (foda-se, foda-se)Give me a drug test and I'll ace it (fuck, fuck)
Tô dizendo pros caras lá em casa que eu consegui (foda-se, foda-se)I'm tellin' my these man back home that I made it (fuck, fuck)
Oh, a gente conseguiu (conseguimos sozinhos)Oh, we made it (made it on our own)
Oh, construímos essa vida juntos, então, a gente conseguiu (conseguimos sozinhos)Oh, we made this life together, so, we made it (we made it on our own)
Couro de crocodilo embalado melhor, oh (conseguimos sozinhos)Crocodile leather packaged better, oh (we made it on our own)
Oh, a gente conseguiu, uh, agora, minha visão fa– (conseguimos sozinhos)Oh, we made it, uh, now, my vision fa– (we made it on our–)
E a gente conseguiu sozinhos, então minha visão ficou embaçada (woo)And we made it on our own, so it got my vision faded (woo)
Diga a ela que eu preciso dela agora, se eu gostar da gata, eu vou pegar elaTell her that I need her now, if I like that bitch, then, I'ma take her
Se a gente for fritar, cozinhar, a gente assa (foda-se), éIf we gon' deep fry, cook 'em, we bake 'em (fuck), yeah
Cada tiro que eu dou, sua vadia, você sabe que eu vou acertar (foda-se, foda-se, foda-se, foda-se, foda-se)Every shot that I take, lil bitch, you know I'ma make 'em (fuck, fuck, fuck, fuck, fuck)
Me odeie (eu-eu-eu–), eu sei que todos esses covardes me odeiamHate me (I-I-I–), I know all these pussies hate me
Porque meu dinheiro tá doente, pegou raiva'Cause my money been sick, it got rabies
E essas gatas pulam em mim, MercedesAnd these bitches bounce on me, Mercedes
King Tonka, o mais novo e o melhorKing Tonka the latest and greatest
E você continua falando: Shh: Tudo que eu digo pra eles (eh)And you keep on talkin' that, shh, all I'm sayin' to them (eh)
Você pode levar seu bundinha de volta pra casa, vadia, a gente não tá brincando com eles (foda-se, foda-se)You can take your lil sorry ass back home, lil bitch, we ain't playin' with them (fuck, fuck)
Porque a gente conseguiu (eu-eu-eu–)'Cause we made it (I-I-I–)
Caralho, eu consegui sozinho (é)Bitch, I made it on my own (yeah)
Não precisei assinar com nenhum clone (woo)I ain't need to sign no clones (woo)
Com meu Twizz, a gente fez acontecer (ah-ah, é)With my Twizz, we put it on (ah-ah, yeah)
Oh, a gente conseguiu, oh, a gente conseguiu (conseguimos sozinhos)Oh, we made it, oh, we made it (made it on our own)
Oh, construímos essa vida juntos, então, a gente conseguiu (conseguimos sozinhos)Oh, we made this life together, so, we made it (we made it on our own)
Couro de crocodilo embalado melhor, oh (conseguimos sozinhos)Crocodile leather packaged better, oh (we made it on our own)
Oh, a gente conseguiu, uh, agora minha visão (é)Oh, we made it, uh, now my vision (yeah)
Vamos pegar o helicóptero em você, manoWe're gonna get the chopper on ya, lad
Você fumou, isso dá uma, néYou've smoked it, it does one, innit
Você não vai ser pegoYou're not gonna get caught
Coloque as músicas, alguém coloca a músicaGet the tunes on, someone get the tune–



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yeat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: