BALADAH AL ADON KIM'AT UG'VERET KVAR
Adon kim'at ahav et hag'veret kvar
kim'at ve'amar lah zot, aval hu lo amar.
Hachoref kar hayah uchvar ve'avar
al ha'adon kim'at vehag'veret kvar.
G'veret kvar tiy'lah im ha'adon kim'at
hi ahavah oto kvar nat'nah lo yad,
halailah cham hayah, yare'ach shat
al ha'adon kim'at vehag'veret kvar.
Ve'od aviv chalaf ustav nosaf nigmar,
veha'adon kim'at ra'ah belev nishbar
kamah hif'sid kol hashanim she'lo amar
et davar ahavato el hag'veret kvar.
Ve'od shanah chalfah, ve'od shanah achat,
ug'veret kvar shach'vah al mish'kavah levad
choshevet eich kim'at hayah uchvar avad,
lag'veret kvar vela'adon kim'at.
Shanim chalfu me'az, lo hish'tanah davar.
Adon kim'at ahav et hag'veret kvar
kim'at amar lah zot, aval hu lo amar.
Achshav kvar be'emet hayah k'tzat me'uchar.
G'veret kvar hitgorerah bebayit kat,
kim'at shehitgorer bo gam ha'adon kim'at,
achshav lo mitgorer bo af echad
lo hag'veret kvar ve'lo adon kim'at.
A Balada do Senhor e da Mulher
Senhor, quase amou a mulher já
quase e disse a ela isso, mas ele não disse.
O inverno foi frio e já passou
sobre o senhor, quase, e a mulher já.
A mulher já é linda com o senhor, quase.
Ela já lhe deu amor, não há mais nada,
oite quente foi, a lua brilha
sobre o senhor, quase, e a mulher já.
E ainda o pai passou e a camisa nova foi embora,
e o senhor, quase, viu o coração quebrado.
Quantos anos perdeu por não ter dito
as palavras de seu amor à mulher já.
E mais um ano passou, e mais um ano ainda,
e a mulher já sonhou sozinha na cama,
pensando em como foi, quase, e já se foi,
para a mulher já e para o senhor, quase.
Anos passaram desde então, nada mudou.
Senhor, quase amou a mulher já
quase disse a ela isso, mas ele não disse.
Agora já é verdade, foi um pouco tarde.
A mulher já se despertou na casa pequena,
quase que o senhor também se despertou lá,
hoje não se desperta mais ninguém
nem a mulher já, nem o senhor, quase.