Tradução gerada automaticamente
Aquanet
Yelawolf
Aquanet
Aquanet
Para as garotas drásticas
For the dope girls
Garotas traficantes, isso é
Dope-dealin' girls, that is
1985, baixa Antioquia
1985, lower Antioch
Hickory Hollow Mall
Hickory Hollow Mall
Onde eles estão, onde eles estão?
Where they at, where they at?
Onde eles estão, onde eles estão?
Where they at, where they at?
Sim
Yeah
Chinelos de gel cor-de-rosa, bombas de rio amarelas Whoopi Goldberg
Pink jelly slippers, Whoopi Goldberg yellow river pumps
Segure o botão de dieta para cima
Hold the diet button up
Relógio Swatch dobrado
Swatch watch, doubled up
E o anel mindinho em vigor
And the pinky ring in force
Ceifador roxo pegajoso
Sticky purple reaper buds
Doente pra caralho, ela pegou o vírus
Sick as fuck she got the bug
Pessoas trazendo o guap
People bringin' in the guap
Mamãe trazendo as drogas
Mama bringin' in the drugs
Empilhando aquele dinheiro dobrado
Stackin' up that folded money
Você sabe que o papai nunca faz
You know daddy never does
Contando com todo aquele lucro
Countin' all that profit up
Basculante pesado no clube
Heavy tipper at the club
Trate a confusão como um aleijado se um aleijado precisar de uma muleta
Treat the hustle like a cripple if a cripple need a crutch
Então ela atravessou a rua
Then she walk across the street
Pegue suas chaves e deixe você preso
Take your keys and leave you stuck
Jogue aquele rouge nos lábios dela
Throw that rouge up on her lips
Vire o espelho no chicote
Flip the mirror in the whip
Lâmina de barbear de barbeiro dentro da carteira Gucci fora do quadril
Barber razor blade inside that Gucci wallet off the hip
Tirei o pedaço de pau do barco no caso de você precisar daquele tijolo enviado
Got the stick up off the boat in case you need that brick shipped
Tenho o LSD na caixa de papel, suas vadias querem tropeçar
Got the LSD on paper case you bitches wanna trip
Rapaz, você sabe que essa vadia não brinca
Boy, you know that bitch don't mess around
Diamantes em suas unhas
Diamonds on her fingernails
Betty lá fora, descendo
Betty out there, gettin' down
Trappin 'no motel
Trappin' at the motel
Sete por quarto de libra
Seven for a quarter pound
Aquela vadia está indo tão bem
That bitch is doin' so well
Drinkin '7-Up e Crown
Drinkin' 7-Up and Crown
Mas tudo o que você pode cheirar é Aqua Net
But all you can ever smell is Aqua Net
Aqua, spray de cabelo Aqua Net
Aqua, Aqua Net hairspray
Aqua, spray de cabelo Aqua Net
Aqua, Aqua Net hairspray
Bon Jovi nas ondas de rádio
Bon Jovi on the airwaves
E spray de cabelo Aqua Net
And Aqua Net hairspray
Spray de cabelo Aqua Net
Aqua Net hairspray
Aqua, spray de cabelo Aqua Net
Aqua, Aqua Net hairspray
Bon Jovi nas ondas de rádio
Bon Jovi on the airwaves
Caminhão trator de 18 rodas está puxando o estacionamento
18 wheeler tractor truck is pullin' out the parkin' lot
Ela trouxe a porra da safra
She done brought the fuckin' crop
Levei a mala para o chefe e fiz aquela merda sem Glock
Took the suitcase to the boss and did that shit without a Glock
Tenho que ir buscar o estoque
Gotta go collect the stock
Tenho um tonto que está vigiando
Got a goon that's on the watch
Também tenho um tonto no papel
Got a goon on paper, too
Sim, aquele idiota está batendo os relógios
Yeah, that goon is punchin' clocks
Pó na mesa da cozinha, pó na bancada
Powder on the kitchen table, powder on the counter top
Ela é uma assassina nata
She's a natural born killer
Faça uma matança até cair
Make a killin' 'til ya drop
Jogue fora aquela mochila em um
Dump that duffle bag in one
Se eles perseguem, eles nunca param
If they chase, they never stop
Deixe seu produto em casa com a mamãe
Leave your product home with mama
E traga mamãe de volta o pote
And bring mama back the pot
Nunca durma, ela nunca sonhou
Never sleep, she never dream
Nunca precisa de anel de casamento
Never need no weddin' ring
Tudo o que ela faz é comprar e trabalhar para nunca cozinhar e limpar
All she do is shop and hustle so she never cook and clean
Ela é um bebê dos anos 80
She's an 80s baby
MTV com Bowie na tela
MTV with Bowie on the screen
E sua franja é sempre perfeita como sua revista favorita
And her bangs are always perfect like her favorite magazine
Rapaz, você sabe que essa vadia não brinca
Boy, you know that bitch don't mess around
Diamantes em suas unhas
Diamonds on her fingernails
Betty lá fora, descendo
Betty out there, gettin' down
Trappin 'no motel
Trappin' at the motel
Sete por quarto de libra
Seven for a quarter pound
Aquela vadia está indo tão bem
That bitch is doin' so well
Drinkin '7-Up e Crown
Drinkin' 7-Up and Crown
Mas tudo o que você pode cheirar é Aqua Net
But all you can ever smell is Aqua Net
Aqua, spray de cabelo Aqua Net
Aqua, Aqua Net hairspray
Aqua, spray de cabelo Aqua Net
Aqua, Aqua Net hairspray
Bon Jovi nas ondas de rádio
Bon Jovi on the airwaves
E spray de cabelo Aqua Net
And Aqua Net hairspray
Spray de cabelo Aqua Net
Aqua Net hairspray
Aqua, spray de cabelo Aqua Net
Aqua, Aqua Net hairspray
Bon Jovi nas ondas de rádio
Bon Jovi on the airwaves
Leve aquela garota para fora do país, mas não pode levar o país para fora
Take that girl up out the country but can't take the country out
Ainda tenho plástico no sofá
Still got plastic on the couch
Tenho aquele sotaque do sul
Got that accent in the south
Me diga sobre o que você está falando
Tell me what you talkin' 'bout
Não há mesa de sinuca à vista
Ain't no pool table in sight
Mas aquela bola 8 está a caminho
But that 8-ball is in route
O bolso do canto de seu casaco de leopardo dizia que este é por conta da casa
Corner pocket of her leopard coat said this one’s on the house
Muda um nome, ela nunca faz, deixe cair um centavo, eu duvido muito
Drop a name, she never does, drop a dime, I highly doubt
Muito cavalgando para a família, segurando a seca local
Too much ridin' on the family, holdin' down the local drought
Cadillac é todo original, você a vê recuando
Cadillac is all original, you see her backin' out
Tinta marrom, entranhas marrons, então ela chamou de "Preto e Suave"
Brown paint, brown guts, so she call it "Black & Mild"
Se você tiver sorte com seu plugue, bem, talvez você receba uma ligação
If you're lucky with your plug, well then you'll maybe get a call
Mantenha o bip no vibrar e não diga a ninguém
Keep that beeper on vibrate and don't tell nobody at all
Sim, esse círculo super apertado, então tome cuidado como você fala
Yeah, that circle super tight, so be careful how you talk
Tirou aquela pistola da bolsa dela e colocou a pistola nas suas gavetas
Pulled that pistol out her purse and put that pistol down your drawers
Rapaz, você sabe que essa vadia não brinca
Boy, you know that bitch don't mess around
Diamantes em suas unhas
Diamonds on her fingernails
Betty lá fora, descendo
Betty out there, gettin' down
Trappin 'no motel
Trappin' at the motel
Sete por quarto de libra
Seven for a quarter pound
Aquela vadia está indo tão bem
That bitch is doin' so well
Drinkin '7-Up e Crown
Drinkin' 7-Up and Crown
Mas tudo o que você pode cheirar é Aqua Net
But all you can ever smell is Aqua Net
Aqua, spray de cabelo Aqua Net
Aqua, Aqua Net hairspray
Aqua, spray de cabelo Aqua Net
Aqua, Aqua Net hairspray
Bon Jovi nas ondas de rádio
Bon Jovi on the airwaves
E spray de cabelo Aqua Net
And Aqua Net hairspray
Spray de cabelo Aqua Net
Aqua Net hairspray
Aqua, spray de cabelo Aqua Net
Aqua, Aqua Net hairspray
Bon Jovi nas ondas de rádio
Bon Jovi on the airwaves
Spray de cabelo Aqua Net
Aqua Net hairspray
Garota drogada, continue falando mal, sim
Dope girl, keep slangin', yeah
Garota drogada, continue falando mal
Dope girl, keep slangin'
Aqua, Aqua Net
Aqua, Aqua Net
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yelawolf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: