Tradução gerada automaticamente

Father's Day
Yelawolf
Dia dos Pais
Father's Day
Eu apenas pensei que era apropriado, uhI just thought it was appropriate to, uh
Só para dar um grito, ou mostrar o meu apreço a todos os paisJust to give a shout out, or show my appreciation to all the fathers
Porque eu ouvi um monte de rappers dizer ou se gabar de não ter filhos, masCause I hear a lot of rappers say or brag about not having kids but
Adivinha o quê? Eu façoGuess what? I do
Então eu gostaria de enviar este registro para todos os papaisSo I'd like to send this record out to all the daddies
Você sabe que os papais reais, tendo o cuidado de merdaYou know the real daddies, taking care of shit
Essa é para os skatistas, emcees, b-boys, como euThis one's for the skateboarders, emcees, b-boys like me
Artistas de rua em revistas, DJs com bebêsStreet artists in magazines, DJs with babies
Trabalhando duro nunca, nunca dormir, começa a gastar tempo em casa elesWorking hard, you never sleep, never get to spend they time at home
Envie esse dinheiro, mas você nunca vê-loSend that money but you never see him
Sempre trabalhando, papai se foiAlways working, daddy's gone
Para o tijolo de escavação de terra assentamento,To the brick laying, dirt digging
Burger virar na cozinha porraBurger flipping in the fuckin kitchen
Só para ter o cheque na sexta-feiraJust to get that check on Friday
Assim, você poderá levar para casa o que faltavaSo you could bring back home what was missing
Todos os dias é o meu dia alimentar criançasEveryday is feed my kids day
Fim do mês é dia de aluguelEnd of the month is rent day
E se você não voltar ao trabalho a tempoAnd if you don't get back to work on time
Eles tributar por quebra daquele mêsThey tax you for that month's break
Para os meninos d-Holding pesoFor the d-boys holding weight
E para os papais que estão trancadasAnd for the daddies who are locked away
Fazendo causa vez que você estava fazendo crimeDoing time cause you was doing crime
Mas você era apenas tentando colocar um pratoBut you was only tryna put down a plate
Talvez para obter algum bebê de JMaybe to get some baby J's
Na década de 80, ei, é assim que nós levantamosIn the 80s, hey, that's how we raised
E para os homens a alimentação filho de um amigoAnd to the men feeding a friend's child
Quando esse amigo faleceuWhen that friend has passed away
Eu tenho que dizerI've got to say
Sim, para todos os meus amigos mais próximosYeah, to all my closest friends
E todas as figuras paternas em minha vidaAnd all the father figures in my life
Você sabe que eu realmente, eu só quero dizer obrigadoYou know I really, I just wanna say thank you
Yo, de verdadeYo, for real
Feliz Dia dos PaisHappy father's day
Não importa como você ser pagoNo matter how you getting paid
Você correria rígido, você mostrar o caminhoYou hustle hard, you show the way
Feliz Dia dos PaisHappy father's day
Diga a minha mãe não se preocupar comigoTell my mama not to worry about me
Porque eu nunca tive um segundo para perdoar meu paiCause I ain't never had a second to forgive my dad
Eu não posso ajudar, mas a acreditar em mimI can't help but to believe in myself
Não é realmente uma escolha, mas uma questão de ser um pai de verdadeIt's not really a choice but a matter of being a real dad
Quando eu vim para o mundo que eu sabia que eu tinha um talentoWhen I came to the world I knew I had a talent
Mas eu nunca iria imaginar que eu seria um pai jovemBut I never would imagine I would be a young dad
E eu cresci como erva daninha durante a noite, através da fenda no concretoAnd I grew up like weed overnight, through the crack in the concrete
Olhe para mim, jovem paiLook at me, young daddy
Diga-me como se afastar de uma criançaTell me how to walk away from a child
E eu vou te dizer como se afastar de um pai milhõesAnd I'll tell you how to walk away from a million dad
Se você pode andar longe de um milhão de dólares, então você nunca deu uma fodaIf you can walk away from a million bucks then you never gave a fuck
Você é uma merda idiota, paiYou a dumb fuck, dad
Para olhar para cima e ver um homem acima de vocêTo look up and see a man above you
Para te dizer que você não é invisível, que é uma porra de papaiTo tell you that you ain't invisible, that's a muthafuckin' daddy
Então por que ele empurrá-lo, e ensiná-lo a lutarSo why did he push you, and teach you how to fight
Se você não lutar contra a direita, porra, que é um bom paiIf you didn't fight, fuckin right, that's a good dad
Tem que ter um segundo agora mostrar amor para o parque de caravanas pais capô de apartamentosGotta take a second now show love to the trailer park apartment hood dads
Um homem que não tem muito, mas em um momento em que ele iria cair tudoA man who ain't got a lot but in a minute he would drop it all
Fazer nada que ele pudesse fazer o papaiDo anything he could do daddy
Jesus, quando vou a ver cada bebê mama que nunca teve um verdadeiro paiJesus, when I go to see every baby mama who never had a real dad
Não tome-lo no bebê ou até mesmo o homem quando ele está apenas tentando becomeDon't take it out in the baby or maybe even the man when he's only tryna become
Um pai de verdadeA real daddy
... Porque não é fácil... Cause it ain't easy
Mas é um homem bênçãoBut it's a blessing man
Faz você trabalhar duroMakes you work hard
Para todos os trabalhadores rígidos lá foraTo all the hard workers out there
Eu só quero dizerI just wanna say
Feliz Dia dos PaisHappy father's day
Não importa como você ser pagoNo matter how you getting paid
Você correria rígido, você mostrar o caminhoYou hustle hard, you show the way
Feliz Dia dos PaisHappy father's day



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yelawolf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: