Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 199

Hillbilly Einstein

Yelawolf

Letra

Caipira einstein

Hillbilly Einstein

Se eu tivesse um sonho que pudesse sonhar
If I had one dream that I could dream at all

Eu desmaiava bêbado no chão com as luzes acesas
I'd pass out drunk on the floor with the lights on

Vá dormir no tapete largo e decole
Go to sleep on the single-wide carpet and take off

Coloque minha placa de ouro na parede de todos os inimigos
Put my Gold plaque up on every hater's wall

Porque fui criado em um lugar onde
'Cause I was raised in a place where

As pessoas não acreditam que tudo é possível
People don't believe that anything is possible

Mas você pode ter tudo
But you can have it all

Você pode ter tudo isso
You can have it all

Estou me sentindo muito bem neste filho da puta
I'm feelin' real good in this motherfucker

Botas de pele de cobra e um velho caminhoneiro de malha
Snakeskin boots and a old mesh trucker

Colete jeans azul desbotado com as costas marcadas com 1-9-7-9
Faded blue jean vest with the back marked with 1-9-7-9

Turquesa nos nós dos dedos
Turquoise on the knuckles

Bolso cheio de cartões de crédito, sem limite, no entanto
Pocket full of credit cards, no limit, though

Deslize até precisar substituir novas tiras
Swipe it till I need to replace new strips

Tenho o metal Amex sem toque
Got the no-touch Amex metal

Deveria ter saído da concessionária com um novo chicote
Should've left the dealership with a new whip

Longe da armadilha como um urso solto
Long way from the trap like a loose bear

Mudou alguns estilos novos com o novo cabelo
Flipped a couple new styles with the new hair

Um pouco de rock and roll como uma cadeira de balanço
Little bit of rock and roll like a rockin' chair

Estou indo e voltando como o sino do vento no ar
I'm back and forth like the windchime in the air

Mesmo quando estou ficando chapado, ainda cavalgando baixo
Even when I'm gettin' high, still ridin' low

Poderia ter sido um zagueiro como fui jogado
Could've been a quarterback how I get throwed

Pano de seda importado, Alexander McQueen
Imported silk rag, Alexander McQueen

Crânios escorrem do pescoço até os cotovelos, deixe-me dizer-lhe
Skulls drip from the neck to the elbows, let me tell you

Se eu tivesse um sonho, viveria uma vida como esta
If I had one dream, I would live a life like this one

Eu não colocaria um coelho em um chapéu com um morcego, apenas um Pabst Blue Ribbon gelado
I wouldn't put a rabbit in a hat with a bat, just an ice cold Pabst Blue Ribbon

Se eu tivesse um desejo, eu viveria uma vida assim, embora
If I had one wish, I would live a life like this, fuck wishin' though

Eu sou um Deus vivo por lei, manifestando recursos visuais do terceiro olho, Hillbilly Einstein
I'm a live in God by law, manifestin' third eye visuals, Hillbilly Einstein

Se eu tivesse um sonho que pudesse sonhar
If I had one dream that I could dream at all

Eu desmaiava bêbado no chão com as luzes acesas
I'd pass out drunk on the floor with the lights on

Vá dormir no tapete largo e decole
Go to sleep on the single-wide carpet and take off

Coloque minha placa de ouro na parede de todos os inimigos
Put my Gold plaque up on every hater's wall

Porque fui criado em um lugar onde
'Cause I was raised in a place where

As pessoas não acreditam que tudo é possível
People don't believe that anything is possible

Mas você pode ter tudo
But you can have it all

Você pode ter tudo isso
You can have it all

Diga aquela vadia que me atropelou no estacionamento
Tell that bitch who run up on me in the parkin' lot

Na Waffle House e me roube por aquele saco, estou bem
At Waffle House and rob me for that sack, I'm good

Dezessete, tentando ganhar alguns dólares
Seventeen, tryna make a couple bucks

Assim, podemos pular de novo em um par de novos insucessos
So we can jump fresh in a pair of new duds

Lição difícil sobre o quarteirão, ele mal sabia
Tough lesson on the block, little did he know

Eu fiquei com uma lâmina escondida no arbusto
I stood with a blade hid down in the bush

Provavelmente deveria ter matado o menino
Probably should've killed the boy

Mas a adrenalina correndo pelo meu coração foi o suficiente para não empurrar
But the adrenalin runnin' through my heart was enough not to push

Só sabendo que eu poderia
Just knowin' I could

Mudar o resto da minha vida e como eu vi merda
Change the rest of my life and how I saw shit

Eu poderia ser o jovem rei de uma pequena cidade
I could either be the young king of a small town

Ou sacuda-o e ponha-se acima dele
Or shake it off and rise up above it

Foi desprezado pelas crianças mais gostadas
Been dissed by the most liked kids

Já que não sei quando, merda, não lembro quando
Since I don't know when, shit, don't remember when it

Foi uma época em que me alinhei com a multidão
Was a time when I fell in line with the in-crowd

Merda, como, em uma escola que é pública?
Shit, how, in a school that's public?

Com uma mãe como: Foda-se
With a mama like: Fuck it

Olho roxo do valentão, fui pego
Black eye from the bully, I got busted

Se eu não batesse nele de volta, levaria outro tapa
If I didn't hit him back, got another smack

Seco, duas lágrimas em um balde
Dried up, two tears in a bucket

Eu amo minha mãe por isso
I love my mama for that

Eu me lembro de amar o drama até que o drama volte a dez vezes
I remember lovin' drama till the drama come back to tenfold

E me pergunto por que estou preso em um Pinto
And wonder why I'm stuck in a Pinto

Veja agora estou ganhando dinheiro, mas você sabe que estou quebrado
See now I'm gettin' money, but you know that I've been broke

Demorou muito carma, tive que consertar o amassado, embora
It took a lotta karma, had to fix the dent, though

Porque eu estava destruindo o único veículo da vida, eu mesmo
'Cause I was wreckin' life's only one vehicle, myself

Agora eu aperto o cinto e caio nas estradas
Now I buckle up and I hit roads

Não por falta de erros, mas o que fiz com aqueles
Not for lack of mistakes, but what I did with those

Às vezes eu tenho que pular na minha caixa de sabão
Sometimes I gotta jump on my soapbox

Eu me sinto responsável por dizer a vocês, pessoal, essas coisas
I feel responsible for tellin' y'all folks these things

O sucesso não é obtido pelo que os outros ao seu redor pensam
Success ain't obtained by what others around you think

Saia do seu caminho, vá atrás do verde
Get out of your own way, get after the green

Mas se eu tivesse um sonho, viveria uma vida como esta
But if I had one dream, I would live a life like this one

Eu não colocaria um coelho em um chapéu com um morcego, apenas um Pabst Blue Ribbon gelado
I wouldn't put a rabbit in a hat with a bat, just an ice cold Pabst Blue Ribbon

Se eu tivesse um desejo, eu viveria uma vida assim, embora
If I had one wish, I would live a life like this, fuck wishin' though

Eu sou um Deus vivo por lei, manifestando recursos visuais do terceiro olho, Hillbilly Einstein
I'm a live in God by law, manifestin' third eye visuals, Hillbilly Einstein

Se eu tivesse um sonho que pudesse sonhar
If I had one dream that I could dream at all

Eu desmaiava bêbado no chão com as luzes acesas
I'd pass out drunk on the floor with the lights on

Vá dormir no tapete largo e decole
Go to sleep on the single-wide carpet and take off

Coloque minha placa de ouro na parede de todos os inimigos
Put my Gold plaque up on every hater's wall

Porque fui criado em um lugar onde
'Cause I was raised in a place where

As pessoas não acreditam que tudo é possível
People don't believe that anything is possible

Mas você pode ter tudo
But you can have it all

Você pode ter tudo (sim)
You can have it all (yeah)

Continue correndo, baby
Keep hustlin', baby

Continue empurrando (você pode ter tudo)
Keep pushin' (you can have it all)

Há riqueza suficiente neste mundo para você (você pode ter tudo)
There's enough wealth in this world for you (you can have it all)

Slumerican, isso é família
Slumerican, that's family

Desajustados, estranhos, sonhadores (você pode ter tudo)
Misfits, outsiders, dreamers (you can have it all)

E a porta está aberta (você pode ter tudo), isso é amor
And the door's wide open (you can have it all), that's love

Não é o que você faz (você pode ter tudo), é como você faz
It ain't what you do (you can have it all), it's how you do it

Bagre Billy, bebê
Catfish Billy, baby

Rei dos miseráveis, favela
King of the low-lifes, Slum

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yelawolf e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção