Tradução gerada automaticamente
Moonshiner's Run (feat. Shooter Jennings)
Yelawolf
Corrida do Moonshiner (feat. Shooter Jennings)
Moonshiner's Run (feat. Shooter Jennings)
Você pode fazer purê na banheira, mas então você tem que destilá-lo através de um aço de licor
You can make mash in the bathtub but then you gotta distill it through a liquor steel
Meu aço particular que estou olhando agora
My particular steel I'm looking at right now
Foi um barril de cerveja de 15 galões preso a um tubo de cobre de três quartos de polegada executado em um tambor de 55 galões
It's gone be a 15 gallon beer keg attached to three quarter inch copper tubing run into a 55 gallon drum
Fora daquele tambor de 55 galões
Out of the outside of that 55 gallon drum
Uma vez que você aquece o barril de cerveja até uh entre 175 e 220, ele se condensa e se transforma em licor de luar
Once you heat the beer keg up to uh in between 175 and 220 it condensates and turns into moonshine liquor
Porra ficando yee
Fuckin' gettin' yee
Tudo bem, eu te amo
Alright, I love you
eu também te amo
I love you too
Tchau
Bye
Abaixo do Mason Dixon naquela casa móvel é
Below the Mason Dixon out in that mobile home it's
45 balas são carregadas em um barril
45 bullets are loaded down in a barrel
O sol está se pondo é propano dentro daquela cozinha
The Sun is goin down it's propane inside that kitchen
Quando tudo está pronto, ele descarrega fogo em um barril
When it's all done he unloading fire in a barrel
Os arrepios todos se reúnem no buraco
The creeps all gather in the hollow
Trazendo as caixas e o ei
Bringing out he crates and the hey
Tome mais um puxão dessa garrafa
Take one more pull out of that bottle
E você estará no seu caminho
And you'll be on your way
180 provas na montanha
180 proof on the mountain
Ele tem uma mão no túmulo
He's got one hand on the grave
Ele carregou um tambor de caminhão de 50 galões
He loaded a truck 50 gallon drum
Fora nos Moonshiners
Out on the Moonshiners
Corra, corra, corra, corra
Run, run, run, run
Do lado de fora da loja ele está caindo, o motor daquele Chevy está puxando
Outside the shop he's droppin', motor in that Chevy it's wrenching
Tenho que levar essa carga pelo vale do Tennessee
Gotta get that load across the Tennessee valley
Essa água barrenta está pingando, de ressaca, tonta e à deriva
That muddy water is dripping, hungover, dizzy and drifting
Ele estacionou o peso e colocou uma armadilha no beco
He parked the weight and set a trap in the alley
Os arrepios trazem esse dinheiro para engolir
The creeps bring that money to swallow
Saindo dessa armadilha em uma névoa
Walking out that trap in a haze
Ele vai trazer mais um pacote amanhã
He'll bring one more pack in tomorrow
Mas não haverá ninguém para doar
But there'll be none to give away
180 provas na montanha
180 proof on the mountain
Ele tem uma mão no túmulo
He's got one hand on the grave
Ele carregou um tambor de caminhão de 50 galões
He loaded a truck 50 gallon drum
Fora nos Moonshiners
Out on the Moonshiners
Eu tirei o banco de trás de um velho real
I took the backseat out of a old regal
E eu coloquei quatro barris lá atrás
And I put me four barrels back there
Correu aquele filho da puta até a Geórgia também
Ran that motherfucker all the way to Georgia too
E os policiais ficaram atrás de mim
And the cops got behind me
Merda eu não vou parar
Shit I ain't stop
Acabei de jogar meu dedo médio pela janela
I just threw my middle finger out the window
Foda-se
Fuck you
180 provas na montanha
180 proof on the mountain
Ele tem uma mão no túmulo
He's got one hand on the grave
Ele carregou um tambor de caminhão de 50 galões
He loaded a truck 50 gallon drum
Fora nos Moonshiners
Out on the Moonshiners
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yelawolf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: