Tradução gerada automaticamente
Over Here
Yelawolf
Por aqui
Over Here
Tudo bem, vamos pegar
Alright, let's get it
Silverado, pacote preto
Silverado, black package
A concessionária não teve tempo de etiquetá-lo
Dealership didn’t have time to tag it
Eu chicoteei aquela vadia do estacionamento
I whipped that bitch out the parking lot
Como se eu estivesse falido e não pudesse ter
Like I was dead broke and I couldn't have it
Uh, passe aquele pedaço de plástico
Uh, swipe that piece of plastic
Percorreu Nashville por três horas
Rode around Nashville for three hours
Ouvindo batidas, esperando pela magia
Listenin' to beats, waitin’ for the magic
Balançado pelo berço, agarrou WLPWR
Swung by the crib, grabbed WLPWR
Acerte a barra, claro que a barra
Hit the bar, of course the bar
Estacionamento com manobrista meu carro novo
Valet park my brand new car
Joguei as chaves e quando você mover, por favor
Threw the keys and when you move it, please
Tenha cuidado e não vá muito longe
Be careful and don't go too far
Levou um segundo e absorveu
Took a second and soaked it in
Não consegui apagar meu sorriso de bunda grande
Couldn't wipe off my big-ass grin
Olhe para o Will, você pode acreditar, cara?
Look at Will, can you believe it, man?
Espere até eu pegar os gêmeos gêmeos
Just wait 'til I get them twinny-twin-twins
Isso é trabalho árduo (Uh)
That's hard work (Uh)
Tive que fazer muito jardinagem (uh)
I had to do a lot of yard work (Uh)
Tive que recolher aquele lixo branco (uh)
I had to pick up that white trash (Uh)
Para apostar na minha arte (Uh)
So I could bet on my artwork (Uh)
Eu tive que cortar meu próprio caminho (Uh)
I had to cut my own path (Uh)
E fazer algo que nunca tinha sido feito
And do something that had never been done
Alabama não é moleza (Uh)
Alabama ain't no cakewalk (Uh)
Eu mostrei ao mundo como nós abrimos aquele baú
I showed the world how we popped that trunk
E é um tiro para baixo, dois abatidos, três
And it's one shot down, two shot down, three
E esse velho filho da puta continua olhando para mim
And this old fuckboy keeps looking at me
Ele vem até nós e me oferece uma bebida
He walks up to us then offers me a drink
Eu sei que ele quer pendurar, ele deve pensar que eu sou uma árvore
I know that he wants to hang, he must think that I'm a tree
Quer ser rock and roll, ele começa a divagar sobre quem ele conhece
Wanna be rock and roll, he starts ramblin’ about who he knows
E onde ele esteve e quantos discos vendeu
And where he’s been and how many records he's sold
Com quem e como e isso e aquilo
With who and how and this and that
E eu não posso fingir que gosto desse idiota
And I can’t pretend to like this douchebag
Mesmo que ele tenha as botas, os chapéus, o couro e o durag
Even though he's got the boots, the hats, the leather, and the durag
A merda que ele me disse que escreveu para fulano é apenas isso, então besteira
The shit he told me he wrote for so-and-so is just so, so whack
Não quero ser a supermodelo pelas roupas que você veste
Don't wanna be the supermodel for the clothes you wear
Não puxe a cadeira porque você me vê na minha cadeira dobrável
Don't pull a seat up ’cause you see me in my folding chair
Parabéns, espero que sua mãe esteja orgulhosa do que você fez
Congratulations, hope your mama's proud of what you've done
Mas ela pode ser a única porque
But she may be the only one 'cause
Daqui, você é apenas uma vadia
From over here, you just a bitch
Daqui, um mentiroso e ladrão, cara
From over here, a liar and thief, man
Daqui, você nos deixa doentes
From over here, you make us sick
Daqui, você finge ficar rico
From over here, you fakin' to get rich
Não venha aqui
Don't come over here
Uh, jaqueta Schott preta, Harley preta, Lucchese
Uh, black Schott jacket, black Harley, Lucchese
38 OG, criativamente um novo bebê desgastado
38 OG, creatively a new worn baby
Do G ao A ponto D
From the G to the A dot D
Foi do Creek para uma história de amor
Went from the Creek to a Love Story
Foi de um único trailer largo para as botas de crocodilo
Went from a single wide trailer to the boots alligator
E um arranha-céu sobre as ruas
And a highrise over the streets
Percorreu o sul sujo com chuteiras
Ran through the dirty South in cleats
Nunca perdi o contato, nunca fui derrotado
Never lost touch, never got beat
Muitos rappers falam sobre quem está fazendo o quê
Lot of rappers talk about who's doing what
Nem um único disse merda sobre mim, agora isso é respeito
Not a single one said shit about me, now that's respect
Não posso comprar isso com um taco ou um cheque, melhor verificar o ritmo
Can't buy that with a bat or a check, better check the beat
Eu me aglomerei com reis
I mob with kings
Coroa minha cabeça com uma tatuagem, Favela, certifique-se de que lê
Crown my head with a tattoo, Slum, make sure it reads
Não mais no mar
No more at sea
Foda-se uma mensagem em uma garrafa, entregue minhas palavras como Desperado
Fuck a message in a bottle, deliver my words like Desperado
Misfits sob meu guarda-chuva
Misfits under my umbrella
Espero que essas canções preencham a tristeza
I hope these songs fulfill the sorrow
Pegue os tijolos para que você possa construir amanhã
Take the bricks so you can build tomorrow
Como um maçom, garra e flecha
Like a freemason, claw and arrow
Pássaro livre, o pardal de um profeta
Free bird, a prophet's sparrow
Voando pelo hip-hop, rock e metal
Flying through hip-hop, rock, and metal
E enquanto o relógio está correndo
And while that clock is ticking
Eu não vou deixar uma alma viva parar minha visão
I won't let a soul living stop my vision
Dê-me aquele balde e um esfregão para mergulhar
Give me that bucket and a mop to dip in
Vou iluminar o chão até que estourem prismas
I'll shine that floor until it's popping prisms
'Até você ver as cores do arco-íris dançando na minha caixa Chevy
'Til you see the colors of the rainbow dancing off my Box Chevy
Não tente encher meu tanque de gasolina ou meus sapatos, cara, você não está pronto
Don't try to fill up my gas tank or my shoes, homie, you ain't ready
E se a imitação é bajulação, uh, não me falta bajulação
And if imitation is flattery, uh, I don't lack on the flattery
Eu apenas conduzi reuniões no meu quarto com a magia
I just led gatherings up in my room with the magic
Volte para minha cabine e carregue minha bateria
Go back to my cabin and charge up my battery
Não quero ser a supermodelo pelas roupas que você veste
Don't wanna be the supermodel for the clothes you wear
Não puxe a cadeira porque você me vê na minha cadeira dobrável
Don't pull a seat up 'cause you see me in my folding chair
Parabéns, espero que sua mãe esteja orgulhosa do que você fez
Congratulations, hope your mama's proud of what you've done
Mas ela pode ser a única porque
But she may be the only one 'cause
Daqui, você é apenas uma vadia
From over here, you just a bitch
Daqui, um mentiroso e ladrão, cara
From over here, a liar and thief, man
Daqui, você nos deixa doentes
From over here, you make us sick
Daqui, você finge ficar rico
From over here, you fakin' to get rich
Não venha aqui
Don't come over here
Falsas estrelas do rock, não venham aqui
Fake fucking rockstars, don't come over here
Políticos, carros de polícia, não venham aqui
Politicians, cop cars, don't come over here
Rappers desleixados que tomam pílulas, não venham aqui
Pill poppin' sloppy rappers, don't come over here
Todos vocês, filhos da puta mordedores, não venham aqui
All you motherfucking biters, don't come over here
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yelawolf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: