Tradução gerada automaticamente

Ride Or Die
Yelawolf
Dirija ou morra
Ride Or Die
Nós éramos grossos enquanto os ladrões cresciamWe was thick as thieves growing up
Ambos criando o infernoBoth of us raising hell
Perseguindo licor com licorChasing liquor with liquor
Correndo e perseguindo caudaRacing and chasing tail
Você foi pego com um saco de níquel e depois foi para a prisãoYou got caught with a nickel bag and then went to jail
Você se sentou por uma semana porque sua mãe não tinha fiançaYou sat it out for a week because your mama didn't have bail
Eu montei minha bicicleta até sua casa assim que você saiuI rode my bike to your house as soon as you got out
Lembre-se de rir dos policiais e então eu levei você direto para o localRemember laughing at the cops and then I took you straight to the spot
Eu me afastei por alguns anos para Atlanta, Geórgia, mas fiquei o mesmoI moved away for some years to atlanta, georgia but stayed the same
Minha atitude incômoda me colocou em uma cadeia feiaMy troublesome attitude got me locked in an ugly chain
Nos mantivemos em contato todas as semanas e notei a mudançaWe kept in touch every week and I noticed the change
Você queria limpar e ir à escola algum dia fazer a coisa familiarYou wanted to clean up and go to school some day do the family thing
E eu era muito selvagem para obtê-lo, é certo que simAnd I was too wild to get it, admittedly so
Mas eu apoiei o seu movimento, não importa a qual maneira você rolouBut I supported your move no matter which way that you rolled
Eu acho que você fez uma boa escolha, se formou com honrasI guess you made a good choice, graduated with honors
Obteve um bom trabalho na fábrica fazendo com que o dólar legalGot a good job at the factory making that legal dollar
E quanto a mim, pioreiAnd as for me I got worse
Eu encontrei-me em uma maldiçãoI found myself in a curse
Saiu da escola para um sonhoDropped out of school for a dream
Um sonho que eu não ensaiouA dream I didn't rehearse
Você me bateu porque você sabia quando me viu, eu estava malYou hit me up cuz you knew when you saw me I was bad off
Mas eu estava muito orgulhoso para pedir a ajuda porque sabia o custoBut I was too proud to ask for the help cuz I knew the cost
Mas você ofereceu um lugar para ficarBut you offered a place to stay
Até que eu pudesse encontrar meu caminhoUntil I could find my way
Você me ajudou a encontrar um showYou helped me go find a gig
Limpe e fique diretoClean up and get it straight
Nunca uma vez você me disse para parar de atacar e desistirNever once did you tell me to stop rapping and give it up
Enquanto nos sentamos conversando na cama de seu caminhão erguidoAs we sat talking on the bed of your lifted truck
Você teve tudo e eu não tinha nadaYou had it all and I had nothing
Só estou dizendo que isso significava algo irmãoI'm just saying that meant something brother
Se você precisar de mim por perto, irei no próximo trem dirigido para o sulIf you ever need me around I'll be on the next train headed southbound
Eu nunca vou deixar você cair, eu não posso decepcioná-loI'll never let you down, I can't let you down
Porque quando eu não consegui colocar meus pés no chãoBecause when I couldn't get my feet on the ground
Você faria qualquer coisa para me ajudarYou'd do anything to help me out
Você nunca me decepcionaYou never let me down
O que vai voltaWhat goes around comes around
Só estou sentado aqui no canto da varanda da frenteI'm just sitting here on my front porch singing
Este é para meu passeio ou morrerThis one's for my ride or die
Este é para meu passeio ou morrerThis one's for my ride or die
Este é para meu passeio ou morrerThis one's for my ride or die
Só estou sentado aqui no canto da varanda da frenteI'm just sitting here on my front porch singing
Este é para meu passeio ou morrerThis one's for my ride or die
Este é para meu passeio ou morrerThis one's for my ride or die
Este é para meu passeio ou morrerThis one's for my ride or die
Já faz um tempo desde que vi meus amigos, família e talIt's been a while since I seen my friends, family and such
Seis meses por ano na estrada, nunca chego a visitar issoSix months a year on the road, I never get to visit that much
Embora me levou dez anos para quebrar uma fenda nesta pedraEven though it took me ten years to break a crack in this rock
Agora que comecei esse movimento, não tenho planos para pararNow that I started this movement, I got no plans to stop
Agora você pode me ver em publicações e canais de rádioNow you may see me in publications and radio placements
Um novo caminhão, uma nova Harley, e acho que esqueci como eu fizA new truck, a new harley, and think I forgot how I made it
Mas não é um dia que passa por isso, não lembro da lutaBut ain't a day that goes by that I don't recall the struggle
Assustado até a morte, voltei para isso, eu invoco constantementeScared to death to go back to it, I constantly hustle
Agradeço a minha ambiçãoI thank you for my ambition
Para a força de condiçãoFor the strength to condition
Qualquer um que me ajudou ao longo do caminho e acreditava na minha visãoAnyone who helped me along the way and believed in my vision
É preciso uma aldeia para criar uma criançaIt takes a village to raise a child
Para mim, levou pequenas cidadesFor me it took small towns
Tudo o que eu aprendi com issoEverything that I learned from it
Os altos e baixosThe ups and the downs
Meu tio amigo, ele me deu mil dólares para fazer uma fitaMy uncle buddy, he gave me a thousand dollars to make a tape
De volta em 02, quando quase não consegui pagar um pratoBack in '02, when I could barely afford a plate
E ele também não podia pagar, mas ele fez isso de qualquer maneiraAnd he couldn't afford it either, but he did it anyhow
E como ele usa um sorriso de mil dólares, tio budAnd how he wears a thousand dollar smile, uncle bud
Se você precisar de mim por perto, irei no próximo trem dirigido para o sulIf you ever need me around I'll be on the next train headed southbound
Eu nunca vou deixar você cair, eu não posso decepcioná-loI'll never let you down, I can't let you down
Porque quando eu não consegui colocar meus pés no chãoBecause when I couldn't get my feet on the ground
Você faria qualquer coisa para me ajudarYou'd do anything to help me out
Você nunca me decepcionaYou never let me down
O que vai voltaWhat goes around comes around
Só estou sentado aqui no canto da varanda da frenteI'm just sitting here on my front porch singing
Este é para meu passeio ou morrerThis one's for my ride or die
Este é para meu passeio ou morrerThis one's for my ride or die
Este é para meu passeio ou morrerThis one's for my ride or die
Só estou sentado aqui no canto da varanda da frenteI'm just sitting here on my front porch singing
Este é para meu passeio ou morrerThis one's for my ride or die
Este é para meu passeio ou morrerThis one's for my ride or die
Este é para meu passeio ou morrerThis one's for my ride or die
Só estou sentado aqui no canto da varanda da frenteI'm just sitting here on my front porch singing
Este é para meu passeio ou morrerThis one's for my ride or die
Este é para meu passeio ou morrerThis one's for my ride or die
Este é para meu passeio ou morrerThis one's for my ride or die
Só estou sentado aqui no canto da varanda da frenteI'm just sitting here on my front porch singing
Este é para meu passeio ou morrerThis one's for my ride or die
Este é para meu passeio ou morrerThis one's for my ride or die
Este é para meu passeio ou morrerThis one's for my ride or die



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yelawolf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: