Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 108

Rowdy (Ft. Machine Gun Kelly)

Yelawolf

Letra

Rowdy (Ft. Metralhadora Kelly)

Rowdy (Ft. Machine Gun Kelly)

Se você barulhento, diga que barulhento (Slumafia)
If you rowdy, say you rowdy (Slumafia)

Se você desordeiro, diga que você desordeiro
If you rowdy, say you rowdy

Se você barulhento, diga que barulhento (Slumafia)
If you rowdy, say you rowdy (Slumafia)

Se você desordeiro, diga que você desordeiro
If you rowdy, say you rowdy

Eu sou de uma cidade que é turbulenta, turbulenta
I'm from a city that is rowdy, rowdy

Se você desordeiro, diga que você desordeiro
If you rowdy, say you rowdy

Eu sou de uma cidade que é turbulenta, turbulenta
I'm from a city that is rowdy, rowdy

Se você desordeiro (sou desordeiro), diga que desordeiro (sou desordeiro)
If you rowdy (I'm rowdy), say you rowdy (I'm rowdy)

Eu sou de uma cidade que é turbulenta, turbulenta
I'm from a city that is rowdy, rowdy

Se você desordeiro (sou desordeiro), diga que desordeiro (sou desordeiro)
If you rowdy (I'm rowdy), say you rowdy (I'm rowdy)

Eu sou de uma cidade que é turbulenta, turbulenta
I'm from a city that is rowdy, rowdy

Bagre billy
Catfish Billy

Vindo direto do Alabama
Comin' straight out of Alabama

Sim, aquele lado da cidade com contrabando para menores, martelos
Yeah, that side of town with the bootleggin' to minors, hammers

Flip flop na pintura como as sandálias da sua mãe
Flip flop on the paint job like your mama's sandals

Preparado, tenho minha camarilha, mano, estou armando martelos
Prepared, got my clique, homie, I'm cockin' hammers

Você sai da minha pista, cachorrinho, eu dirijo uma van e bato no seu Phantom
You pop out my lane, doggie, I drive a van and slam into your Phantom

Pegue uma lata de tinta e vandalize seu trailer
Take a can of paint and vandalize your camper

LAM para o E, foda-se a polícia
L-A-M to the E, fuck the police

Batendo dentro do Chevy Caprice
Bangin' inside the Chevy Caprice

NWA, eu saí da armadilha
N.W.A, I'm from the trap

Não de uma casinha na pradaria, sim
Not from a little house on the prairie, yeah

Mamãe costumava gritar aquele traseiro, eu peguei aquele cinto da Bíblia
Mama used to whoop that backside, I took that Bible belt

Desde então, tem sido "Sim, senhora" e "Mamãe, como posso ajudar?"
Ever since then, it's been, "Yes ma'am," and, "Mama, how can I help?"

Leve um balde para o poço
Take a bucket to the well

Trazendo água para casa
Bringin' water to the house

Tire sua bunda do sofá
Get your ass off of the couch

Puta, eu cresci no sul
Bitch, I grew up in the South

PBJ e toalhas de papel
PBJ and paper towels

Mamãe nunca conseguiu pensão alimentícia para o menino, mas eu nunca me decepcionei
Mama never did get child support for the boy, but I was never let down

Ela estava reduzindo os quilos, então aprendi a dobrar em 30 gramas
She was choppin' up the pounds, so I learned how to double up on an ounce

Filhos do caralho hoje em dia (dias)
Fuckin' kids these days (Days)

Vocês têm alguns lábios nos dias de hoje (dias)
Y'all got some lip these days (Days)

Poppin 'Xannies e rappin', vá para o seu berço e brinque (Play)
Poppin' Xannies and rappin', go to your crib and play (Play)

Coloque isso de volta na sua pochete, nós não temos uma onda de pistola (Onda)
Put that back in your fanny pack, we don't pistol wave (Wave)

Então não fique bravo se você for atingido quando essa merda ricocheteia
So don't get mad if you get hit when that shit ricochets

Não precisa ser macho (sim), eu faço um show de rock (sim)
No need to be macho (Yeah), I put on a rock show (Yeah)

Você pode ver alguns gorilas albinos do Congo (Sim)
You may see some albino gorillas from the Congo (Yeah)

Você pode ver alguns negros dos projetos flexin 'all gold (Sim)
You may see some black folks from the projects flexin' all gold (Yeah)

Desrespeite a cultura, filho da puta, então todos nós vamos
Disrespect the culture, motherfucker, then we all go

Pule naquele moshpit Slumerican e enterre aquele absurdo
Jump in that Slumerican moshpit and bury that nonsense

Tire uma dose de Creek Water e entre na ordem caótica da minha camarilha
Take a shot of Creek Water and get with the chaotic order of my clique

Quer eu esteja lançando um hit pop ou mobbin 'com Three Six
Whether I'm droppin' a pop hit or mobbin' with Three Six

Eu tenho minha cidade nas minhas costas, uma coroa por um chapéu
I got my city on my back, a crown for a hat

Eu sou um rei onde me sento, estou sobre isso
I'm a king where I sit, I'm 'bout it

Se você desordeiro, diga que você desordeiro
If you rowdy, say you rowdy

Eu sou de uma cidade que é turbulenta, turbulenta
I'm from a city that is rowdy, rowdy

Se você desordeiro, diga que você desordeiro
If you rowdy, say you rowdy

Eu sou de uma cidade que é turbulenta, turbulenta
I'm from a city that is rowdy, rowdy

Se você desordeiro (sou desordeiro), diga que desordeiro (sou desordeiro)
If you rowdy (I'm rowdy), say you rowdy (I'm rowdy)

Eu sou de uma cidade que é turbulenta, turbulenta
I'm from a city that is rowdy, rowdy

Se você barulhento (você sobre isso), diga que você barulhento (você sobre isso)
If you rowdy (You 'bout it), say you rowdy (You 'bout it)

Eu sou de uma cidade que é turbulenta, turbulenta
I'm from a city that is rowdy, rowdy

Eu comprei um Pontiac 1953 e comprei uma guitarra para combinar
I bought a '53 Pontiac and then I got a guitar to match it

Tudo manual, exceto para o semi-automático, hah
Everythin' manual except for the semi-automatic, hah

Pare no trânsito, meus passageiros parecem um concurso de beleza
Pull up in traffic, my passengers look like a beauty pageant

Os alunos são maiores do que raquetes de tênis
Pupils is bigger than tennis rackets

Foi de macarrão de macarrão para saladas Cobb
Went from Oodles of Noodles to Cobb salads

Agora estou com status de máfia, uh
Now I'm mob status, uh

Foda-se a fama, o que você está dizendo? Estes não são jogos
Fuck fame, what you sayin'? These ain't games

Não brinque com a porra do meu nome, ho
Don't be playin' with my motherfuckin' name, ho

(Ho, você sabe que eles me chamam)
(Ho, you know they call me)

Top Gun, nunca corra
Top Gun, never run

Puta, eu sou independente na moto, mágica com o cano
Bitch, I'm maverick on the bike, magic with the pipe

Foda-se ela, faça ela gozar (Uh)
Fuck her, make her cum (Uh)

Ela quer uma estrela (uh)
She want a star (Uh)

Eu sou um rock and roll, mas minhas joias sozinhas são uma supernova
I'm a rock and roller but my jewelry alone is a supernova

Coloquei esses óculos em mim como se eu estivesse no solar
Got these glasses on me like I'm in the solar

Não tem ninguém mais frio, chame isso de bipolar
Ain't nobody colder, call that bipolar

Diga a eles: tchau, vadias, eu não sou o Casanova
Tell them: Bye, bitches, I ain't Casanova

Eu sou uma pedra rolando, tenho que cumprir uma cota
I'm a rollin' stone, gotta meet a quota

Beberam a barra até que tudo o que tinham era refrigerante
Drank the bar until all that they had was soda

Sobre isso, como se eu fosse do Nolia
'Bout it, 'bout it like I'm from the Nolia

Eu sou um soldado filho da puta (Ayy)
I'm a motherfuckin' soldier (Ayy)

Sempre enrolando o doja (Ayy)
Always rollin' up the doja (Ayy)

Mantenha a compostura (Ayy)
Maintain composure (Ayy)

Apelido King Cobra (Ayy)
Nickname King Cobra (Ayy)

Veio do trabalho na loja, mas (Ayy)
Came from workin' at the store but (Ayy)

Estes sacos marrons não são Krogers (Não)
These brown bags not Krogers (No)

As folhas verdes não trevos (Não)
The green leaves not clovers (No)

Lucky Charms com os Folgers
Lucky Charms with the Folgers

Espere, acorde, leve ao forno, coloque minha vida em ordem
Hold up, wake, bake, get my life straight

Ridin 'by the lake, double X's na minha matrícula
Ridin' by the lake, double X's on my license plate

(Vadia, eu fico com isso) grande baixo, para que eles saibam que estou no lugar
(Bitch, I keep that) big bass, so they know I'm in the place

Então, se eles querem odiar, diga na minha cara então
So if they wanna hate, say it to my face then

Se você desordeiro, diga que você desordeiro
If you rowdy, say you rowdy

Eu sou de uma cidade que é turbulenta, turbulenta
I'm from a city that is rowdy, rowdy

Se você desordeiro, diga que você desordeiro
If you rowdy, say you rowdy

Eu sou de uma cidade que é turbulenta, turbulenta
I'm from a city that is rowdy, rowdy

Se você desordeiro (sou desordeiro), diga que desordeiro (sou desordeiro)
If you rowdy (I'm rowdy), say you rowdy (I'm rowdy)

Eu sou de uma cidade que é turbulenta, turbulenta
I'm from a city that is rowdy, rowdy

Se você desordeiro (sou desordeiro), diga que desordeiro (sou desordeiro)
If you rowdy (I'm rowdy), say you rowdy (I'm rowdy)

Eu sou de uma cidade que é turbulenta, turbulenta
I'm from a city that is rowdy, rowdy

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar
Composição: DJ Paul / Jim Jonsin / Machine Gun Kelly / TWhy / Yelawolf. Essa informação está errada? Nos avise.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yelawolf e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção