Göç
Tüm karların eridiği günlerdi
Taşan çaylar gördük yol üstü
Testere sesleri duyduk dağa varınca
Koruda hızarcıları gördük
Bazan bir söz çalınır dillerinden
Şimdi uzak dağlarda o koruda
Bir dönem dallarında dolanırdı ya
Öyle bir rüzgar geçer yüreklerinden
Takalar vardı geride
Çayın ağzında demirli
Sulara kapılmış inen
Kol kol tomruklar gördük
Böyledir göç dendi mi
Ayırır gövdeyi kökten
Dal kırar,yaprak solsurur
Söker çadırını yörük
Birahaneler kiliseler ışıklı geçitleri
Köylerine hiç mi hiç benzemez
Batının kömür kokan gotik kentleri
Kapılmış kalabalığına sürüklenirler
Bazan bir söz çalınır dillerinden
Şimdi uzak dağlarda o koruda
Bir dönem dallarında dolanırdı ya
Öyle bir rüzgar geçer yüreklerinden
Takalar vardı geride
Çayın ağzında demirli
Sulara kapılmış inen
Kol kol tomruklar gördük
Böyledir göç dendi mi
Ayırır gövdeyi kökten
Dal kırar yaprak soldurur
Söker çadırını yörük
Migração
Todos os dias em que a neve derreteu
Vimos rios transbordando pelo caminho
Ouvimos o som de serras até onde a vista alcança
Vimos lenhadores na floresta
Às vezes uma palavra é roubada de suas línguas
Agora, longe, naquela floresta
Uma época em que se enrolava nos galhos
Assim, um vento passa pelos seus corações
Havia barcos deixados para trás
Ancorados na boca do rio
Descendo, arrastados pelas águas
Vimos toras de madeira lado a lado
Assim é a migração, quando se fala
Separa o corpo pela raiz
Quebra galhos, faz as folhas murcharem
Arranca sua tenda, nômade
Cervejarias, igrejas, passagens estreitas
Não se parecem em nada com suas aldeias
As cidades góticas cheirando a carvão do ocidente
São arrastadas pela multidão
Às vezes uma palavra é roubada de suas línguas
Agora, longe, naquela floresta
Uma época em que se enrolava nos galhos
Assim, um vento passa pelos seus corações
Havia barcos deixados para trás
Ancorados na boca do rio
Descendo, arrastados pelas águas
Vimos toras de madeira lado a lado
Assim é a migração, quando se fala
Separa o corpo pela raiz
Quebra galhos, faz as folhas murcharem
Arranca sua tenda, nômade