Tradução gerada automaticamente
REAL NIGGA DIARY. (feat. Jeezy)
YFN Lucci
DIÁRIO DE UM MALANDRO. (feat. Jeezy)
REAL NIGGA DIARY. (feat. Jeezy)
(Trillo Beats, você fez de novo)(Trillo Beats, you did it again)
(Espera, Matthew, você fez isso?)(Wait, Matthew, did you make this?)
(É o Dasda?)(Is that Dasda?)
Diário de um malandroStreet nigga diary
Eu só continuo ganhando grana, isso é inspiradorI just keep gettin' money, that shit inspirin'
Aposto um milhão na minha cabeça, não vou ficar trancadoI bet a million on my head, won't keep me inside
Dizem que dinheiro fala, todos esses caras tão quietosThey say money talkin', all these niggas quiet
Ayy, sou viciado em grana, não consigo esconderAyy, I'm addicted to money, I can't hide it
5K nos Dior Chucks, eles me mantêm no chão5K on Dior Chucks, they keep me grounded
5K na neve, de máscara, a gente tá tentando derrubar tudo5K ski, masked up, we tryna down shit
Se você não vai matar pela família, fica longe de mimIf you ain't gon' kill for the family, stay the fuck from 'round me
Olha, nunca liguei pra um cara, minha grana só aumentaLook, never gave a fuck 'bout a nigga, my funds gettin' bigger
Ouvi que você finalmente pegou alguém, mano, você é só um inicianteHeard you finally caught a body, boy, you just a beginner
Agindo como se fosse firmeza, mas você é só um mestre da farsaActin' like you 'bout it, 'bout it, you just a master pretender
Coloquei tanto papel na sua cabeça, você acha que eu tenho uma impressoraPut so much paper on your head, you think I had me a printer
Não me faça te transformar na comida do meu cachorroDon't make me turn you to my dog's dinner
Estava fodido, agora somos todos vencedores, uns poucos malandros, mas todos somos assassinosWas fucked up, now we all winners, a couple hustlers, but we all killers
Os verdadeiros já se foram, deviam ter levado esses caras falsosThe real dead and gone, they should've took them flaw niggas
Libera meu irmão Ju, sinto falta das nossas conversasFree my brother Ju, I sure miss them talks with you
Nunca deixe um cara te guiar pro caminho errado, ou te irritar, manoNever let a nigga steer you wrong, or piss you off, nigga
Odeio ter que te perdoar quando você tá errado, mas sou um chefe, manoHate I gotta forgive you when you wrong, but I'm a boss, nigga
Nunca deixe um cara te guiar pro caminho errado, ou te irritar, manoNever let a nigga steer you wrong, or piss you off, nigga
Odeio ter que te perdoar quando você tá errado, mas sou um chefe, manoHate I gotta forgive you when you wrong, but I'm a boss, nigga
Diário de um malandroStreet nigga diary
Eu só continuo ganhando grana, isso é inspiradorI just keep gettin' money, that shit inspirin'
Aposto um milhão na minha cabeça, não vou ficar trancadoI bet a million on my head, won't keep me inside
Dizem que dinheiro fala, todos esses caras tão quietosThey say money talkin', all these niggas quiet
Ayy, sou viciado em grana, não consigo esconderAyy, I'm addicted to money, I can't hide it
5K nos Dior Chucks, eles me mantêm no chão5K on Dior Chucks, they keep me grounded
5K na neve, de máscara, a gente tá tentando derrubar tudo (é, a gente tá tentando derrubar, mano)5K ski, masked up, we tryna down shit (yeah, we tryna down, nigga)
Se você não vai matar pela família, fica longe de mim (ok, é, vamos lá)If you ain't gon' kill for the family, stay the fuck from 'round me (okay, yeah, let's go)
Olha, querido Lil J (J), tô orgulhoso de você, mano (é)Look, dear Lil J (J), I'm proud of you, nigga (yeah)
Deixa essas vadias brincarem, eu limpo a área pra você, mano (haha)Let these bitches get to playin', I clear the crowd for you, nigga (haha)
Tô na linha de lado gritando alto por você, mano (é)I'm on the sidelines screamin' loud for you, nigga (yeah)
Fala pras ruas que você é o rei, eles melhor se curvarem pra você, mano (caraca)Talk the streets and you the king, they better bow to you, nigga (damn)
Vocês melhor me dar espaço porque eu já fiquei sem graça (como graça)Y'all better give me space 'cause I done ran out of grace (like grace)
Como quando eu tava no Duncan e fiquei sem AceLike back when I was on Duncan and I ran out of Ace
Quebrando quadrados, cortando O's num pratoBreakin' down squares, choppin' O's on a plate
36 ao meio-dia, espero que a tarefa esteja de folga (é)36 at 12 noon, hope the task on a break (yeah)
Sempre fui um chefe e você nunca fugiu (uh)Always been a boss and you ain't never ran off (uh)
Sempre de mãos dadas, nunca de mãos soltas (é)Always hands on, ain't never hands off (yeah)
Os críticos não falavam quando você pesava aquele sal (sal)The critics wasn't talkin' when you was weighin' that salt (salt)
Na época em que eles estavam re-rolando, era difícil se livrar (é)Back when they was re-rockin', it was hard to get it off (yeah)
Não me faça descobrir que ainda sou o cara mais real respirando (respirando)Don't let me find out I'm still the realest nigga breathin' (breathin')
E quando eu saio do prédio, é o cara mais real saindo (caraca)And when I walk up out the building, yeah, the realest nigga leavin' (damn)
Esses caras escolhendo e poupando esses traidores (poupando esses traidores)These niggas pickin' and choosin' and sparin' these snitches (sparin' these snitches)
É por isso que eu fico longe, tô vivendo raro pra vocês, vadias (ayy)That's why I stay up out the way, I'm livin' rare on you bitches (ayy)
Nunca estive em papelada de ninguém ou em caso de tribunal (não, não)I ain't never been in nobody paperwork or nobody court case (nah, nah)
Isso mesmo, vadia, sou mais real que o Scarface (é)That's right, bitch, I'm realer than Scarface (yeah)
E eu não matei meu amigo por causa da minha família (haha)And I ain't kill my friend about my kin (haha)
Tem pelo menos mil caras que me apoiaram na cadeia (é)It's at least at least a thousand niggas that vouched for me in the pen' (yeah)
Contei meu primeiro milhão na Mack town (town)Counted up my first million in the Mack town (town)
Trap house no Madden, Pac no fundo (é isso, mano)Trap house on Madden, Pac in the background (that's up, nigga)
Hora de ficar legal, mano, como isso soa? (É)Time to go legit, nigga, how does that sound? (Yeah)
Última entrada no meu diário, hora de largar a parada, heyLast entry in my journal, time to put the pack down, hey
Diário de um malandroStreet nigga diary
Eu só continuo ganhando grana, isso é inspiradorI just keep gettin' money, that shit inspirin'
Aposto um milhão na minha cabeça, não vou ficar trancadoI bet a million on my head, won't keep me inside
Dizem que dinheiro fala, todos esses caras tão quietosThey say money talkin', all these niggas quiet
Ayy, sou viciado em grana, não consigo esconderAyy, I'm addicted to money, I can't hide it
5K nos Dior Chucks, eles me mantêm no chão5K on Dior Chucks, they keep me grounded
5K na neve, de máscara, a gente tá tentando derrubar tudo5K ski, masked up, we tryna down shit
Se você não vai matar pela família, fica longe de mimIf you ain't gon' kill for the family, stay the fuck from 'round me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de YFN Lucci e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: