Kungabål
På himlen vandrar en engsam sol
Kantad av rök och brandgult skimmer
I väster hon sjunker men ljuset består
På flodstranden människor samlats
Kvinnor och män med sorgen i blick
För att sända sin kung på hans sista resa
En härskare stolt i livet han varit
En kämpe med ord och med stålet i hand
I skymningens glitter drakskeppet flammar
På dyster och sorgsen ritt över våg
Ja, hon seglar så stolt emot horisonten
Mot solskivans sista slämtande ljus
Med ett segel av eld nu stormannen far
Mot vila i skymningens land
Ja, ett segel av eld sänder kungen mot Asgård
Platsen för heder och hjältarnas land
Fogo do Rei
No céu, uma solitária estrela brilha
Cercada por fumaça e um brilho alaranjado
A oeste ela se põe, mas a luz persiste
À beira do rio, as pessoas se reúnem
Mulheres e homens com tristeza no olhar
Para enviar seu rei em sua última jornada
Um governante orgulhoso em vida ele foi
Um lutador com palavras e a espada na mão
No brilho do crepúsculo, o navio-dragão arde
Em uma triste e sombria travessia sobre as ondas
Sim, ele navega tão orgulhoso em direção ao horizonte
Rumo à última luz do sol que se despede
Com uma vela de fogo, agora o tempestuoso parte
Em direção ao descanso na terra do crepúsculo
Sim, uma vela de fogo envia o rei para Asgard
O lugar da honra e a terra dos heróis