Transliteração e tradução geradas automaticamente

Tenohira no Kanata
Yifei
Além da Palma da Mão
Tenohira no Kanata
chuva fina, se houvesse palavras
ふるあめにことばがあれば
furu ame ni kotoba ga areba
colocaria gotas na palma da mão
てのうえにしずくをのせて
te no ue ni shizuku wo nosete
hoje, coisas divertidas que aconteceram
きょうあったたのしいこととか
kyou atta tanoshii koto toka
quero sussurrar a solidão suavemente
さみしさをそっとはなしてみたい
samishisa wo sotto hanashite mitai
muitos desejos...
ねがいごとがいっぱい
negaigoto ga ippai
sei que é só birra, mas
ないものねだりともいうけど
naimononedari to mo iu kedo
* distante, distante, mais longe que o tempo
はるか はるか ときより はるか
haruka haruka toki yori haruka
desejo te ver mais uma vez, sabe?
きみにもういちどねえあいたい
kimi ni mou ichido nee aitai
por que, por que, naquele dia nós
どうして どうして あの日ぼくらは
doushite doushite ano hi bokura wa
não conseguimos ser mais gentis?
もっとやさしくできなかったの
motto yasashiku dekinakatta no
se eu erguer a palma da mão, as nuvens vão se dissipar
てのひらをかざしたら ながれるくもにきえてく
tenohira wo kazashitara nagareru kumo ni kieteku
as flores caem
はなはちる
hana wa chiru
para que no próximo ano voltem a brotar
らいねんもまたさくために
rainen mo mata saku tame ni
os ramos se soltam com beleza
きれいにえだをはなれてく
kirei ni eda wo hanareteku
nós dois precisamos lembrar das memórias
いちどふたりもおもいでとちらなくちゃいけない
ichido futari mo omoide to chiranakucha ikenai
as ervas que florescem na beira do caminho
みちばたにさくくさ
michibata ni saku kusa
são o amor que brota no coração
こころにさいたあいでみちくさ
kokoro ni saita ai de michikusa
longe, longe, mais longe que o céu
かなた かなた そらより かなた
kanata kanata sora yori kanata
você está se cuidando bem?
きみはげんきにしてますか
kimi wa genki ni shite imasu ka
por que, por que, aquelas palavras
どうして どうして あんなことばを
doushite doushite anna kotoba wo
naquele dia, o que será que dissemos?
あの日いったりしたのでしょうか
ano hi ittari shita no deshou ka
sem perceber que tudo estava chegando ao fim, eu segui em frente
おわってしまうことにきづかないままいきてた
owatte shimau koto ni kidzukanai mama ikiteta
com carinho, mais importante ainda
たいせつに もっとだいじに
taisetsu ni motto daiji ni
se tivéssemos passado o mesmo tempo juntos, teria sido melhor
おなじじかんをすごせばよかった
onaji jikan wo sugoseba yokatta
* repetir
repeat
repeat
se eu erguer a palma da mão, as nuvens vão se dissipar
てのひらをかざしたら ながれるくもにきえてく
tenohira wo kazashitara nagareru kumo ni kieteku



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yifei e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: