Transliteração e tradução geradas automaticamente
It's Not Me Who Loves
Yin Shuyi
Não Sou Eu Quem Ama
It's Not Me Who Loves
Talvez você ame, mas não sou eu, não sou eu, hmm
或许你爱的不是我不是我 hmm
Huòxû nî ài de bùshì wô bùshì wô hmm
Quem sabe você só quer lutar, só quer lutar, hmm
也许你只是要挣脱要挣脱 hmm
Yêxû nî zhîshì yào zhēngtuō yào zhēngtuō hmm
Voltar não dá, é como um bicho-preguiça
回不去毛毛虫
Huí bù qù máomao chóng
E a vida não sai do lugar
也飞不出蚕蛹
Yê fēi bù chū cányông
Assim, fico preso nesse dilema
就这样被困在纠结中
Jiù zhèyàng bèi kùn zài jiūjié zhōng
Eu não entendo a suavidade
我不懂温柔
Wô bù dóng wēnróu
Me esforço pra me adaptar
努力学包容
Nûlì xué bāoróng
Quem disse que depois da tempestade vem o arco-íris?
谁说风雨后就有彩虹
Shéi shuō fēngyû hòu jiù yôu câihóng
Talvez você ame, mas não sou eu, não sou eu, hmm
或许你爱的不是我不是我 hmm
Huòxû nî ài de bùshì wô bùshì wô hmm
Quem sabe você só quer lutar, só quer lutar, hmm
也许你只是要挣脱要挣脱 hmm
Yêxû nî zhîshì yào zhēngtuō yào zhēngtuō hmm
Jogar tudo fora, só pra acabar com sua dor
把整个都推掉只烦恼你的烦恼
Bâ zhênggè dōu tuī diào zhî fánnâo nî de fánnâo
De repente, a chuva cai e você quer voltar pra casa
突然下起雨你要回家了
Túrán xià qî yû nî yào huí jiāle
Eu fico sozinho na rua deserta
我一个人待在无人街道
Wô yīgè rén dāi zài wú rén de jiēdào
O céu ri de mim, eu me afundo na água, me afogo
天空对着我狂笑任雨水往脸上浇
Tiānkōng duìzhe wô kuángxiào rèn yûshuî wâng liân shàng jiāo
O mundo voltou, mas eu não quero mais voltar
世界回来了但我回不去了
Shìjiè huíláile dàn wô huí bù qùle
Talvez você ame, mas não sou eu, não sou eu, hmm
或许你爱的不是我不是我 hmm
Huòxû nî ài de bùshì wô bùshì wô hmm
Quem sabe você só quer lutar, só quer lutar, hmm
也许你只是要挣脱要挣脱 hmm
Yêxû nî zhîshì yào zhēngtuō yào zhēngtuō hmm
Jogar tudo fora, só pra acabar com sua dor
把整个世界都推掉只烦恼你的烦恼
Bâ zhênggè shìjiè dōu tuī diào zhî fánnâo nî de fánnâo
De repente, a chuva cai e você quer voltar pra casa
突然下起雨你要回家了
Túrán xià qî yû nî yào huí jiāle
Eu fico sozinho na rua deserta
我一个人待在无人街道
Wô yīgè rén dāi zài wú rén de jiēdào
O céu ri de mim, eu me afundo na água, me afogo
天空对着我狂笑任雨水往脸上浇
Tiānkōng duìzhe wô kuángxiào rèn yûshuî wâng liân shàng jiâo
O mundo voltou, mas eu não quero mais voltar
世界回来了但我回不去了
Shìjiè huíláile dàn wô huí bù qùle
Jogar tudo fora, só pra acabar com sua dor
把整个世界都推掉只烦恼你的烦恼
Bâ zhênggè Shìjiè dōu tuī diào zhî fánnâo nî de fánnâo
De repente, a chuva cai e você quer voltar pra casa
突然下起雨你要回家了
Túrán xià qî yû nî yào huí jiāle
Eu fico sozinho na rua deserta
我一个人待在无人街道
Wô yīgè rén dāi zài wú rén de jiēdào
O céu ri de mim, eu me afundo na água, me afogo
天空对着我狂笑任雨水往脸上浇
Tiānkōng duìzhe wô kuángxiào rèn yûshuî wâng liân shàng jiāo
O mundo voltou, mas eu não quero mais voltar
世界回来了但我回不去了
Shìjiè huíláile dàn wô huí bù qùle
O mundo voltou, mas eu não quero mais voltar.
世界回来了但我回不去了
Shìjiè huíláile dàn wô huí bù qùle



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yin Shuyi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: