Law (feat. E-40)
Yo Gotti
Lei (part. E-40)
Law (feat. E-40)
Não transe com nenhuma mulher que tá transando com o seu amigo, essa é a lei
Don't fuck no bitch that's fuckin' with your dog, that's law
Se você aparecer por aqui, não esqueça dos seus amigos, essa é a lei
If you come up, don't forget about your dogs, that's law
Eu sou um cara das ruas, então é que se foda a lei
I'm a street nigga, so it's fuck the law
Se você tá pobre, cara, isso deveria ser contra a lei
If you broke, nigga, that should be against the law
Não transe com nenhuma mulher que tá transando com o seu amigo, essa é a lei
Fuck no bitch that's fuckin' with your dog, that's law
Se você aparecer por aqui, não esqueça dos seus amigos, essa é a lei
If you come up, don't forget about your dogs, that's law
Eu sou um cara das ruas, então é que se foda a lei
I'm a street nigga, so it's fuck the law
Se você tá pobre, cara, isso deveria ser contra a lei
If you broke, nigga, that should be against the law
Eu sou um batalhador de verdade, então não enche o saco, essa é a lei
I'm a real hustler so don't knock it, that's law
É tudo sobre a volta por cima e sobre o lucro, essa é a lei
It's all about the re-up and the profit, that's law
Não posso estar na boate sem nenhuma garrafa, essa é a lei
Can't be in the club without no bottles, that's law
Nós vamos ostentar hoje, que se foda o amanhã, essa é a lei
We gon' ball today, fuck tomorrow, that's law
Tô fazendo o meu produto, produzindo as rimas
I be in the kitchen whippin', tryin' to cook the sauce
Se você se sentou pra conversar, então, cara, você é a lei
If you sat down to talk, then, nigga, you the law
Manequim da Balmain, tô mais estiloso do que uma boneca
Balmain mannequin, I'm fresher than a doll
Estiloso pra caralho, essa porra deveria ser contra a lei
Look so damn fresh, that shit should be against the law
Tô vivendo a minha vida como as regras do jogo e eles as chamam de 48 leis
I'm livin' my life like the rules of the game and they call them the 48 laws
Dinheiro e mais dinheiro, nenhum amigo meu tá fodendo com essas cachorras
Money with money with, all of my homies ain't fuckin' with none of these broads
Batalhando só pra se exibir pra essas vadias, você tá perdido
Hustlin' just to show out for these bitches, you lost
Apaixonado, mas você nunca comeu a buceta que queria
In love, but you ain't never got the pussy you want
Mamada na primeira noite, nós transformamos isso em lei
Head on first night, we need to turn that to law
Amor à primeira vista, cara, eu não sou desses
Love at first sight, man, I don't fuck with that at all
As vadias não podem brigar por nenhum homem, essa é a lei
Bitches can't be beefin' 'bout no niggas, that's law
Pera aí, os caras não deveriam estar brigando por nenhuma vadia, isso é coisa de cuzão
Hol' up, niggas shouldn't beefin' over bitches, that's soft
Não transe com nenhuma mulher que tá transando com o seu amigo, essa é a lei
Don't fuck no bitch that's fuckin' with your dog, that's law
Se você aparecer por aqui, não esqueça dos seus amigos, essa é a lei
If you come up, don't forget about your dogs, that's law
Eu sou um cara das ruas, então é que se foda a lei
I'm a street nigga, so it's fuck the law
Se você tá pobre, cara, isso deveria ser contra a lei
If you broke, nigga, that should be against the law
Não transe com nenhuma mulher que tá transando com o seu amigo, essa é a lei
Fuck no bitch that's fuckin' with your dog, that's law
Se você aparecer por aqui, não esqueça dos seus amigos, essa é a lei
If you come up, don't forget about your dogs, that's law
Eu sou um cara das ruas, então é que se foda a lei
I'm a street, nigga, so it's fuck the law
Se você tá pobre, cara, isso deveria ser contra a lei
If you broke, nigga, that should be against the law
Cara fofoqueiro, repórter de notícias
Gossipin' ass nigga, news reporter
Trabalhando com aquela gente, você tá tipo no Law & Order
Workin' with them folks, you on Law & Order
Se a sua namorada tá fazendo dinheiro, então você precisar dar apoio pra ela
If your girl gettin' it, then you must support her
Eu faço a chapa esquentar, tô tentando foder com a filha de alguém
I turnt up, I'm tryin' to fuck somebody daughter
Não me deixa descobrir, garoto, que você tá mentindo sobre comprar bebidas
Piecin' up on bottles, boy, don't let me find out
(Não me deixa descobrir, não me deixa descobrir)
(Don't let me find out, don't let me find out)
Não me deixa descobrir, vadia, que esses sapatos aí são da sua amiga
Them your homegirl's shoes, bitch, don't let me find out
(Não me deixa descobrir, não me deixa descobrir)
(Don't let me find out, don't let me find out)
Tentando roubar o meu estilo, isso violação de direitos autorais
Tryin' to steal my swag, that copyright infringement
Você não pode usar roupas todas brancas se o seu branco tá encardido
You can't rock all white if your white be looking dingy
As vadias mais pobretonas sempre dizem que são independentes
The brokest bitches always tryin' to say they independent
Tô escolhendo vadias honestas ao invés de vadias gostosas, tá me entendendo?
I'm pickin' real bitches over bad bitches, do you feel me?
Não transe com nenhuma mulher que tá transando com o seu amigo, essa é a lei
Don't fuck no bitch that's fuckin' with your dog, that's law
Se você aparecer por aqui, não esqueça dos seus amigos, essa é a lei
If you come up, don't forget about your dogs, that's law
Eu sou um cara das ruas, então é que se foda a lei
I'm a street nigga, so it's fuck the law
Se você tá pobre, cara, isso deveria ser contra a lei
If you broke, nigga, that should be against the law
Eu sou um batalhador de verdade, então não enche o saco, essa é a lei
I'm a real hustler so don't knock it, that's law
É tudo sobre a volta por cima e sobre o lucro, essa é a lei
It's all about the re-up and the profit, that's law
Não posso estar na boate sem nenhuma garrafa, essa é a lei
Can't be in the club without no bottles, that's law
Nós vamos ostentar hoje, que se foda o amanhã, essa é a lei (essa é a lei)
We gon' ball today, fuck tomorrow, that's law (that's law)
Papel ao invés de plástico, POP, essa é a lei
Paper over plastic, POP, that's law
Pagamento na entrega, COD, essa é a lei
Cash on delivery, COD, that's law
Às vezes você tem que calar a boca e deixar eles te ensinarem, essa é a lei
Hush your mouth sometime and let 'em teach you, that's law
Nunca morda a mão do homem que te alimenta, essa é a lei
Never bite the hand of the man that feeds you, that's law
Não esqueça quem te ajudou, não tenha amnésia, essa é a lei
Don't forget who buttered your bread, don't get amnesia, that's law
Durma com um olho aberto, você não vai entrar de fininho pela porta dos fundos, essa é a lei
Sleep with one eye closed, the back door you ain't sneakin', that's law
Saiba de cor quem é que vai pagar a sua fiança e o número do seu advogado, essa é a lei
Know your bail bonds man and your lawyer number by heart, that's law
Interrogatório, fique de bico calado, essa é a lei
Interrogation, keep your tongue in park, that's law
Você tá trampando, eu tô trampando
You pushin' a line, I'm pushin' a line
Você tá armado, eu tô armado
You packin' a nine, I'm packin' a nine
Sua vadia é foda, a minha vadia é foda
Your bitch is a dime, my bitch is a dime
Ela é gostosa e bonita, ela é gostosa e bonita
She curvy and fine, she curvy and fine
Você tá ganhando dinheiro, eu tô ganhando grana
You havin' your bread, I'm havin' my dough
Você tá vendendo droga, eu faço rap e shows
You sellin' them O's, I rap and do shows
Pó no seu nariz, eu só uso maconha
You powder your nose, I only do 'dro
Mendocino, interior, exterior
Mendocino, indoor, outdoor
É preciso jogar o jogo da vida até que você jogue o jogo da morte, essa é a lei
Got to play the game of life 'til game of death, that's law
Não seja um cuzão, não comece com intriga, essa é a lei
Don't be no bitch, don't stir up hella mess, that's law
Ele não quer ser cria de verdade, não orou, essa é a lei
He preyin' on his paper, didn't pray, that's law
Morreu com duas armas nas mãos por causa daquela AK, essa é a lei
Died with two guns in his hand from the AK, that's law
Não transe com nenhuma mulher que tá transando com o seu amigo, essa é a lei
Don't fuck no bitch that's fuckin' with your dog, that's law
Se você aparecer por aqui, não esqueça dos seus amigos, essa é a lei
If you come up, don't forget about your dogs, that's law
Eu sou um cara das ruas, então é que se foda a lei
I'm a street nigga, so it's fuck the law
Se você tá pobre, cara, isso deveria ser contra a lei
If you broke, nigga, that should be against the law
Eu sou um batalhador de verdade, então não enche o saco, essa é a lei
I'm a real hustler so don't knock it, that's law
É tudo sobre a volta por cima e sobre o lucro, essa é a lei
It's all about the re-up and the profit, that's law
Não posso estar na boate sem nenhuma garrafa, essa é a lei
Can't be in the club without no bottles, that's law
Nós vamos ostentar hoje, que se foda o amanhã, essa é a lei
We gon' ball today, fuck tomorrow, that's law
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yo Gotti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: