Tradução gerada automaticamente

The Luck Of The Irish
Yoko Ono
A Sorte dos Irlandeses
The Luck Of The Irish
Se você tivesse a sorte dos irlandeses,If you had the luck of the irish,
Você estaria arrependido e desejando estar morto.You'd be sorry and wish you were dead.
Você deveria ter a sorte dos irlandeses,You should have the luck of the irish,
E desejaria ser inglês em vez disso.And you'd wish you was english instead.
Mil anos de tortura e fome,A thousand years of torture and hunger,
Afugentaram o povo de sua terra.Drove the people away from their land.
Uma terra cheia de beleza e encantoA land full of beauty and wonder
Foi estuprada pelos bandidos britânicos!Was raped by the british brigands!
Puta que pariu!Goddamned!
Puta que pariu!Goddamned!
Se você pudesse guardar vozes como flores,If you could keep voices like flowers,
Haveria trevo por todo o mundo.There's be shamrock all over the world.
Se você pudesse beber sonhos como rios irlandeses,If you could drink dreams like irish streams,
Então o mundo estaria tão alto quanto a montanha da manhã.Then the world would be as high as the mountain of morn.
No 'pool nos contaram a históriaIn the 'pool they told us the story
De como os ingleses dividiram a terra.How the english divided the land.
Da dor, da morte e da glóriaOf the pain and the death and the glory
E dos poetas da velha Irlanda.And the poets of auld eireland.
Se pudéssemos fazer correntes com o orvalho da manhã,If we could make chains with the morning dew,
O mundo seria como a baía de Galway.The world would be like galway bay.
Vamos andar sobre arco-íris como leprechauns,Let's walk over rainbows like leprechauns,
O mundo seria uma grande pedra de blarney.The world would be one big blarney stone.
Por que diabos os ingleses estão lá, afinal?Why the hell are the english there anyway?
Enquanto matam com Deus ao seu lado!As they kill with god on their side!
Culpem tudo nas crianças e na I.R.A.Blame it all on the kids and the i.r.a.
Enquanto os bastardos cometem genocídio!As the bastards commit genocide!
É! é!Aye! aye!
Genocídio!Genocide!
Se você tivesse a sorte dos irlandeses,If you had the luck of the irish,
Você estaria arrependido e desejando estar morto.You'd be sorry and wish you were dead.
Você deveria ter a sorte dos irlandeses,You should have the luck of the irish,
E desejaria ser inglês em vez disso.And you'd wish you was english instead.
Sim, você desejaria ser inglês em vez disso.Yes, you'd wish you was english instead.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yoko Ono e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: